The English translation of Yang Shuang-zi’s (楊双子) Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄) has been longlisted for the US National Book Award for Translated Literature.
Set in 1930s Taiwan, the novel, translated from Chinese by Lin King (金翎), “follows a fictional Japanese writer and her relationship with the charming yet closed-off Taiwanese woman who serves as her interpreter,” an announcement posted on Tuesday on the US National Book Foundation’s Web site said.
The book “unburies lost colonial histories and deftly reveals how power dynamics inflect our most intimate relationships,” a summary provided by the US publisher on the award site said.
Photo: screen grab from the National Book Foundation Web site
The novel was published by Springhill Publishing in Taiwan in 2020, with Graywolf Press to release the English translation in the US on Nov. 12, the Taipei Cultural Center in New York wrote on Facebook.
It was chosen as one of the 10 translated works in the longlist among 141 nominations, it said.
Yang was originally a shared pseudonym for twin sisters Yang Jo-tzu (楊若慈) and Yang Jo-hui (楊若暉). The elder sister, Yang Jo-tzu, was responsible for writing the books while the younger sister did the historical research and Japanese translations.
The characters for Shuang-zi in Japanese Kanji means “twins.”
After her younger sister died from cancer in 2015, Yang Jo-hui continued with the pseudonym to honor her sister.
King, who was born in the US, but grew up in Taiwan, has also won the PEN/Robert J. Dau Short Story Prize for Emerging Writers, the National Book Foundation Web site says.
Finalists for the award would be revealed on Oct. 1, and the winner announced live at the awards ceremony on Nov. 20, The Associated Press reported.
The National Book Awards, now in its 75th year, established the translated literature category in 1967.
The awards were counted as “the world’s most prestigious literary prizes” by the New York Times, together with the Booker Prize (formerly the Man Booker Prize) and the Nobel Prize for Literature, the foundation’s site says.
In May, the Japanese version of the novel, translated by Yuko Miura, became the first Taiwanese work to win Japan’s Best Translation Award.
WANG RELEASED: A police investigation showed that an organized crime group allegedly taught their clients how to pretend to be sick during medical exams Actor Darren Wang (王大陸) and 11 others were released on bail yesterday, after being questioned for allegedly dodging compulsory military service or forging documents to help others avoid serving. Wang, 33, was catapulted into stardom for his role in the coming-of-age film Our Times (我的少女時代). Lately, he has been focusing on developing his entertainment career in China. The New Taipei District Prosecutors’ Office last month began investigating an organized crime group that is allegedly helping men dodge compulsory military service using falsified documents. Police in New Taipei City Yonghe Precinct at the end of last month arrested the main suspect,
A cat named Mikan (蜜柑) has brought in revenue of more than NT$10 million (US$305,390) for the Kaohsiung MRT last year. Mikan, born on April 4, 2020, was a stray cat before being adopted by personnel of Kaohsiung MRT’s Ciaotou Sugar Refinery Station. Mikan was named after a Japanese term for mandarin orange due to his color and because he looks like an orange when curled up. He was named “station master” of Ciaotou Sugar Refinery Station in September 2020, and has since become famous. With Kaohsiung MRT’s branding, along with the release of a set of cultural and creative products, station master Mikan
RISING TOURISM: A survey showed that tourist visits increased by 35 percent last year, while newly created attractions contributed almost half of the growth Changhua County’s Lukang Old Street (鹿港老街) and its surrounding historical area clinched first place among Taiwan’s most successful tourist attractions last year, while no location in eastern Taiwan achieved a spot in the top 20 list, the Tourism Administration said. The listing was created by the Tourism Administration’s Forward-looking Tourism Policy Research office. Last year, the Lukang Old Street and its surrounding area had 17.3 million visitors, more than the 16 million visitors for the Wenhua Road Night Market (文化路夜市) in Chiayi City and 14.5 million visitors at Tainan’s Anping (安平) historical area, it said. The Taipei 101 skyscraper and its environs —
Taiwan on Friday said a New Zealand hamburger restaurant has apologized for a racist remark to a Taiwanese customer after reports that it had first apologized to China sparked outrage in Taiwan. An image posted on Threads by a Taiwanese who ate at Fergburger in Queenstown showed that their receipt dated Sunday last week included the words “Ching Chang,” a racial slur. The Chinese Consulate-General in Christchurch in a statement on Thursday said it had received and accepted an apology from the restaurant over the incident. The comment triggered an online furor among Taiwanese who saw it as an insult to the