The English translation of Yang Shuang-zi’s (楊双子) Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄) has been longlisted for the US National Book Award for Translated Literature.
Set in 1930s Taiwan, the novel, translated from Chinese by Lin King (金翎), “follows a fictional Japanese writer and her relationship with the charming yet closed-off Taiwanese woman who serves as her interpreter,” an announcement posted on Tuesday on the US National Book Foundation’s Web site said.
The book “unburies lost colonial histories and deftly reveals how power dynamics inflect our most intimate relationships,” a summary provided by the US publisher on the award site said.
Photo: screen grab from the National Book Foundation Web site
The novel was published by Springhill Publishing in Taiwan in 2020, with Graywolf Press to release the English translation in the US on Nov. 12, the Taipei Cultural Center in New York wrote on Facebook.
It was chosen as one of the 10 translated works in the longlist among 141 nominations, it said.
Yang was originally a shared pseudonym for twin sisters Yang Jo-tzu (楊若慈) and Yang Jo-hui (楊若暉). The elder sister, Yang Jo-tzu, was responsible for writing the books while the younger sister did the historical research and Japanese translations.
The characters for Shuang-zi in Japanese Kanji means “twins.”
After her younger sister died from cancer in 2015, Yang Jo-hui continued with the pseudonym to honor her sister.
King, who was born in the US, but grew up in Taiwan, has also won the PEN/Robert J. Dau Short Story Prize for Emerging Writers, the National Book Foundation Web site says.
Finalists for the award would be revealed on Oct. 1, and the winner announced live at the awards ceremony on Nov. 20, The Associated Press reported.
The National Book Awards, now in its 75th year, established the translated literature category in 1967.
The awards were counted as “the world’s most prestigious literary prizes” by the New York Times, together with the Booker Prize (formerly the Man Booker Prize) and the Nobel Prize for Literature, the foundation’s site says.
In May, the Japanese version of the novel, translated by Yuko Miura, became the first Taiwanese work to win Japan’s Best Translation Award.
The brilliant blue waters, thick foliage and bucolic atmosphere on this seemingly idyllic archipelago deep in the Pacific Ocean belie the key role it now plays in a titanic geopolitical struggle. Palau is again on the front line as China, and the US and its allies prepare their forces in an intensifying contest for control over the Asia-Pacific region. The democratic nation of just 17,000 people hosts US-controlled airstrips and soon-to-be-completed radar installations that the US military describes as “critical” to monitoring vast swathes of water and airspace. It is also a key piece of the second island chain, a string of
A magnitude 5.9 earthquake that struck about 33km off the coast of Hualien City was the "main shock" in a series of quakes in the area, with aftershocks expected over the next three days, the Central Weather Administration (CWA) said yesterday. Prior to the magnitude 5.9 quake shaking most of Taiwan at 6:53pm yesterday, six other earthquakes stronger than a magnitude of 4, starting with a magnitude 5.5 quake at 6:09pm, occurred in the area. CWA Seismological Center Director Wu Chien-fu (吳健富) confirmed that the quakes were all part of the same series and that the magnitude 5.5 temblor was
Taiwan will now have four additional national holidays after the Legislative Yuan passed an amendment today, which also made Labor Day a national holiday for all sectors. The Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP) used their majority in the Legislative Yuan to pass the amendment to the Act on Implementing Memorial Days and State Holidays (紀念日及節日實施辦法), which the parties jointly proposed, in its third and final reading today. The legislature passed the bill to amend the act, which is currently enforced administratively, raising it to the legal level. The new legislation recognizes Confucius’ birthday on Sept. 28, the
The Central Weather Administration has issued a heat alert for southeastern Taiwan, warning of temperatures as high as 36°C today, while alerting some coastal areas of strong winds later in the day. Kaohsiung’s Neimen District (內門) and Pingtung County’s Neipu Township (內埔) are under an orange heat alert, which warns of temperatures as high as 36°C for three consecutive days, the CWA said, citing southwest winds. The heat would also extend to Tainan’s Nansi (楠西) and Yujing (玉井) districts, as well as Pingtung’s Gaoshu (高樹), Yanpu (鹽埔) and Majia (瑪家) townships, it said, forecasting highs of up to 36°C in those areas