Two drugs used to treat high blood pressure and depression are to be withdrawn from the Taiwanese market from late this year to early next year, but locally produced generics would fill the gap, the Food and Drug Administration (FDA) said on Monday.
The manufacturers notified the agency that they would stop providing Aprovel 150mg film-coated tablets, an antihypertensive, and Prozac Dispersible 20mg tablets, an antidepressant, after December and November respectively, FDA Deputy Director-General Wang Te-yuan (王德原) said.
The two companies informed the FDA on July 31 and June 24 respectively, he added.
Photo: Chiu Chih-jou, Taipei Times
However, the supply of the two drugs would not be affected, because they would be replaced by generic alternatives produced by local pharmaceutical companies, Wang said.
Generics have the same effects as brand-name drugs and are produced by other qualified pharmaceutical manufacturers using the same ingredients and procedures after the original patents expire, the Taiwan Generic Pharmaceutical Association said.
Aprovel 150mg film-coated tablets last year had a 67 percent share of the Taiwanese market, with 1.24 million tablets covered by National Health Insurance, said Tai Hsueh-yung (戴雪詠), an official from the National Health Insurance Administration’s (NHIA) Medical Review and Pharmaceutical Benefits Division.
The manufacturer of Aprovel 150mg tablets on April 1 proposed that the National Health Insurance Administration remove the drug from NHI coverage, and replace it with drugs that contain the same ingredients, Tai said.
Clinicians in Taiwan have supported that advice, saying that there are several generic drugs available, while the Pharmaceutical Benefit and Reimbursement Scheme Joint Committee approved the proposal during in June. The drug is to be removed from NHI coverage in January next year.
There are nine drugs covered by the NHI that contain the same active ingredients as Aprovel, Tai said.
Meanwhile, the NHI covers 11 alternatives to Prozac, which last year had a 15.3 percent market share with 2.92 million tablets covered by the NHI, Tai said.
Nearly 40 years have passed since Prozac first entered the market, and the market share of generic versions in Taiwan has reached 85 percent, Tai said.
In other news, the NHIA said that it would evaluate whether to include a one-time gene therapy to treat people with hemophilia B in the NHI drug reimbursement scheme, after it is approved in Taiwan.
The US Food and Drug Administration has approved the gene therapy fidanacogene elaparvovec (Beqvez), which has a hefty US$3.5 million price tag, for adults with hemophilia B, a rare bleeding disorder.
The therapy has only received conditional marketing authorization from the European Commission under the name Durveqtix because it was tested on a small number of people, Tai said.
The manufacturer of Beqvez is required to continue providing data on the treatment’s long-term efficacy, she said.
Applications for importing the one-time hemophilia B gene therapy product have been submitted to Taiwan’s Food and Drug Administration, Tai said.
If the suppliers submit reimbursement applications to the NHIA after an import permit is granted, the agency would begin evaluating the efficacy of the treatment, its cost-effectiveness and the extent to which it enhances a patient’s quality of life, Tai said.
Hemophilia B is a rare inherited disease caused by a deficiency or defect in blood clotting factor IX, meaning the blood cannot clot properly to control bleeding.
People with severe hemophilia B often receive regular infusions to prevent bleeding episodes. The disease affects 196 people in Taiwan, and the average annual cost of their treatments is about NT$5 million to NT$7 million (US$156,284 to US$218,798).
Although Beqvex costs about NT$100 million, the one-time gene therapy is intended to help people produce factor IX, rather than needing infusions multiple times a week.
An essay competition jointly organized by a local writing society and a publisher affiliated with the Chinese Communist Party (CCP) might have contravened the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), the Mainland Affairs Council (MAC) said on Thursday. “In this case, the partner organization is clearly an agency under the CCP’s Fujian Provincial Committee,” MAC Deputy Minister and spokesperson Liang Wen-chieh (梁文傑) said at a news briefing in Taipei. “It also involves bringing Taiwanese students to China with all-expenses-paid arrangements to attend award ceremonies and camps,” Liang said. Those two “characteristics” are typically sufficient
A magnitude 5.9 earthquake that struck about 33km off the coast of Hualien City was the "main shock" in a series of quakes in the area, with aftershocks expected over the next three days, the Central Weather Administration (CWA) said yesterday. Prior to the magnitude 5.9 quake shaking most of Taiwan at 6:53pm yesterday, six other earthquakes stronger than a magnitude of 4, starting with a magnitude 5.5 quake at 6:09pm, occurred in the area. CWA Seismological Center Director Wu Chien-fu (吳健富) confirmed that the quakes were all part of the same series and that the magnitude 5.5 temblor was
The brilliant blue waters, thick foliage and bucolic atmosphere on this seemingly idyllic archipelago deep in the Pacific Ocean belie the key role it now plays in a titanic geopolitical struggle. Palau is again on the front line as China, and the US and its allies prepare their forces in an intensifying contest for control over the Asia-Pacific region. The democratic nation of just 17,000 people hosts US-controlled airstrips and soon-to-be-completed radar installations that the US military describes as “critical” to monitoring vast swathes of water and airspace. It is also a key piece of the second island chain, a string of
The Central Weather Administration has issued a heat alert for southeastern Taiwan, warning of temperatures as high as 36°C today, while alerting some coastal areas of strong winds later in the day. Kaohsiung’s Neimen District (內門) and Pingtung County’s Neipu Township (內埔) are under an orange heat alert, which warns of temperatures as high as 36°C for three consecutive days, the CWA said, citing southwest winds. The heat would also extend to Tainan’s Nansi (楠西) and Yujing (玉井) districts, as well as Pingtung’s Gaoshu (高樹), Yanpu (鹽埔) and Majia (瑪家) townships, it said, forecasting highs of up to 36°C in those areas