Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chao Tian-lin (趙天麟) yesterday confirmed that he had an extramarital affair years ago and issued a public apology to his supporters, adding that his wife has forgiven him.
On Monday evening, Chinese-language media reported that Chao and a Chinese woman were allegedly involved in an extramarital affair. The reports included intimate photographs of Chao and a woman.
Chao yesterday told a news conference at his office in Kaohsiung that he had an extramarital affair many years ago and he was sorry to have caused his wife pain.
Photo: Huang Liang-chieh, Taipei Times
“I have apologized sincerely and received her forgiveness,” he said. “She knows everything that the reports have covered.”
The news conference lasted about two minutes and Chao left without taking questions.
In Taipei, Chinese Nationalist Party (KMT) spokeswoman Yang Chih-yu (楊智?) and Chen Mei-ya (陳美雅), who is running in the same constituency as Chao, told a news conference that Chao is unfit to be a lawmaker.
Vice President William Lai (賴清德), speaking as DPP chairman, issued a public apology over the incident.
Chao was previously embroiled in allegations that he had plagiarized his master’s thesis, and it is even more unbecoming for a member of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee to have an extramarital affair with a Chinese woman, Lai said.
KMT Legislator Ma Wen-chun (馬文君), who has been accused of leaking national security secrets related to the indigenous submarine program, asked whether allegations that Chao instructed an aide to apply for his “Chinese girlfriend” to gain entrance to Taiwan under the pretense of cosmetic surgery should be considered a national security issue.
New Power Party Legislator Chiu Hsien-chih (邱顯智) said that the public is not concerned whether Chao’s wife had forgiven him for the affair.
However, national security agencies should begin immediate investigations into the matter, as Chao had an extended extramarital affair with a citizen of a hostile state while being a two-time convener of the Foreign Affairs and National Defense Committee, Chiu said.
Chao last night announced he will not seek re-election in January’s legislative election.
Additional reporting by Tung Chen-kuo.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult