Accepting the so-called “1992 consensus” is equivalent to abandoning the sovereignty of Taiwan, Vice President and Democratic Progressive Party (DPP) presidential candidate William Lai (賴清德) said while campaigning in Kaohsiung yesterday.
The “1992 consensus” refers to a tacit understanding between the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Chinese Communist Party (CCP) that both sides of the Taiwan Strait acknowledge that there is “one China,” with each side having its own interpretation of what “China” means.
“Sovereignty is like ownership of the property. You can protect the property only if you have the ownership. Without sovereignty, you lose land deeds, property ownership, democracy and human rights,” Lai said.
Photo: Hsu Li-chuan, Taipei Times
“Taiwan is an independent nation, with sovereignty belonging to the 23.5 million people who live there. It does not belong to China or other nations,” he said.
Signing a peace agreement with China, as some people have proposed, would not achieve real peace, Lai said.
“If a peace agreement works, Tibet would be a different place. Opposition parties proposed that we accept the ‘1992 consensus,’ which maintains the ‘one China’ principle and would lead to ‘one country, two systems.’ Accepting the ‘1992 consensus’ means giving up Taiwan’s sovereignty and losing freedom and democracy,” Lai said.
Photo: George Tsorng, Taipei Times
The problem in the Taiwan Strait is not a continuation of the Chinese Civil War, nor is it merely a problem between Taiwan and China, Lai said.
“This is a problem that the world has to deal with. We need to jointly protect Taiwan by forming alliances with other democratic countries,” he said. “We must not be afraid because China is intensifying its threat against Taiwan.
The government would be willing to talk to China if Beijing treats Taiwan with respect and dignity, he added.
Separately yesterday, New Taipei City Mayor and KMT presidential candidate Hou You-yi (侯友宜) told supporters that January’s presidential election is “a choice between peace and war” and pledged to keep the Taiwan Strait peaceful and safe.
Russia’s invasion of Ukraine has made the world worry that a war could break out in the Taiwan Strait, Hou said, adding that the US’ support of Taiwan shows the international community is concerned about the safety of Taiwan.
The DPP would push Taiwan to the brink of a war once it is elected to govern the country again, Hou said, adding that he would investigate all the scandals that happened under the DPP government once he is elected president.
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have