A Uighur woman who immigrated to the US, where she published a book about her experiences in a Xinjiang concentration camp, yesterday said via videoconference that she continues to face threats from the Chinese Communist Party (CCP).
“Even while living in exile, I am constantly under surveillance and threats from China,” Mihrigul Tursun told a launch event at the legislature in Taipei for the Chinese translation of her book organized by the legislature’s Human Rights Committee.
“This book describes the terrible situation that all Uighurs are facing,” she said.
Photo: CNA
Mihrigul Tursun said she hoped the book would encourage people to speak up for Uighurs, and hopefully people would “not be fooled by the CCP.”
While writing the book, Mihrigul Tursun had to recall her experiences in the concentration camp, which gave her nightmares and affected her mental state, she said.
“I have recovered since publishing the book, but I am still afraid to reread it, because recalling those experiences is torture,” she said.
Mihrigul Tursun said that she was forced to move seven times within a two-year period after moving to the US due to constant harassment by CCP agents.
Beijing’s English-language China Global Television Network has also posted a video on YouTube calling her allegations “lies.”
During the book launch, Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Wang Ting-yu (王定宇) said that a cross-party bill calling for sanctions against officials guilty of crimes against Uighurs in Xinjiang had been passed by the legislature.
New Power Party Legislator Chiu Hsien-chih (邱顯智) said that the CCP’s actions in Xinjiang and Tibet constituted genocide, as they involve the “use of state machinery to oppress an ethnic group’s culture, religion and language, and systematically prevent the biological continuation of the ethnic group.”
“As a nation that enjoys freedom and human rights, Taiwan should speak up for Uighurs, who cannot speak up for themselves,” DPP Legislator Fan Yun (范雲) said.
CAUTION: Based on intelligence from the nation’s security agencies, MOFA has cautioned Taiwanese travelers about heightened safety risks in China-friendly countries The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) yesterday urged Taiwanese to be aware of their safety when traveling abroad, especially in countries that are friendly to China. China in June last year issued 22 guidelines that allow its courts to try in absentia and sentence to death so-called “diehard” Taiwanese independence activists, even though Chinese courts have no jurisdiction in Taiwan. Late last month, a senior Chinese official gave closed-door instructions to state security units to implement the guidelines in countries friendly to China, a government memo and a senior Taiwan security official said, based on information gathered by Taiwan’s intelligence agency. The
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), the world’s largest contract chipmaker, said yesterday that it is looking to hire 8,000 people this year, at a time when the tech giant is expanding production capacity to maintain its lead over competitors. To attract talent, TSMC would launch a large-scale recruitment campaign on campuses across Taiwan, where a newly recruited engineer with a master’s degree could expect to receive an average salary of NT$2.2 million (US$60,912), which is much higher than the 2023 national average of NT$709,000 for those in the same category, according to government statistics. TSMC, which accounted for more than 60 percent
Tung Tzu-hsien (童子賢), a Taiwanese businessman and deputy convener of the nation’s National Climate Change Committee, said yesterday that “electrical power is national power” and nuclear energy is “very important to Taiwan.” Tung made the remarks, suggesting that his views do not align with the country’s current official policy of phasing out nuclear energy, at a forum organized by the Taiwan People’s Party titled “Challenges and Prospects of Taiwan’s AI Industry and Energy Policy.” “Taiwan is currently pursuing industries with high added- value and is developing vigorously, and this all requires electricity,” said the chairman
‘POOP ON STAGE’: The song, which talks about the reluctance to graduate and anxiety about a lack of job opportunities, resonated with many students’ feelings The original song Poop on Stage has been chosen as National Taiwan University’s (NTU) graduation song this year, sparking much debate regarding the song’s title and content, which describes students’ anxiety about post-graduation unemployment. The title, Shang Tai Da Bian (上台大便), is a play on words that literally means “go on stage to poop.” The first three characters, shang tai da (上台大), also mean “to attend NTU,” as “Taida” is a common abbreviation for the university. The last character, bian (便), can mean “convenient” or “then,” but is more commonly associated with defecation. The lyrics of the song describe students’ reluctance to graduate and