It is important to maintain sufficient medical capacity during the transition from pursuing a “zero COVID-19” policy to coexisting with the coronavirus, Kaohsiung Mayor Chen Chi-mai (陳其邁) said at a news conference yesterday.
The COVID-19 virus has become more like influenza and is still rapidly changing as experts are striving to mitigate its impact on people’s health, society and the economy, Chen said.
COVID-19 is now like influenza, as flu jabs are not developed to eliminate the virus completely or reduce flu cases to zero, but to prevent serious symptoms and death, he said.
Photo: Hsu Li-chuan, Taipei Times
As such, people infected with COVID-19 should be treated within the healthcare system, which is what Taiwan is aiming to do at the moment, he added.
Chen urged people to get vaccinated as soon as possible and to cooperate with the government’s contact tracing policy to prevent cases from increasing exponentially.
In response to a recent spike in domestic COVID-19 cases in Taiwan, community testing stations are being set up at Kaohsiung Municipal Gangshan Hospital, Kaohsiung Armed Forces General Hospital and Tungmeung Park today, the Kaohsiung City Government said.
The stations are to open from 8:30am to midday, from 1:30pm to 5:30pm and from 6pm to 8pm.
People living in Kaohsiung who receive contact tracing text messages can get tested at the stations.
Meanwhile, vaccination sites are to be set up at Zuoying (左營) MRT Station and Sanduo Shopping District MRT Station in Kaohsiung.
People can receive shots of the Moderna vaccine from 1:30pm to 4:30pm and from 5:30pm to 7:30pm on Friday, as well as from 1:30pm to 4:30pm on Saturday.
The Moderna vaccine would also be available from 9:30am to midday and from 1:30pm to 4:30pm in the lobby of Formosa Boulevard MRT Station in Kaohsiung on Saturday, the city government said.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and