National Yang Ming Chiao Tung University researchers have identified four antiviral drug candidates that can inhibit SARS-CoV-2, which causes COVID-19, the team leader said on Tuesday.
One of the drug candidates — JMY206 — is more than 10 times stronger than remdesivir, the first antiviral drug fully certified for the treatment of COVID-19, said Yang Jinn-moon (楊進木), dean of the university’s College of Biological Science and Technology.
The other drugs identified are boceprevir, an oral, direct-acting hepatitis C virus protease inhibitor; telaprevir, a hepatitis C drug; and nelfinavir, an antiretroviral drug used to treat HIV-positive patients, Yang said.
Photo: Wu Po-hsuan, Taipei Times
The team’s starting point was its understanding that SARS-CoV-2 is highly similar to the virus that causes SARS, Yang said.
It then gathered SARS-related data and screened US Food and Drug Administration-approved drugs and natural products for possible COVID-19 treatment, he said.
By using artificial intelligence and big data, the team created simulations of changes in cell mechanisms after SARS-CoV-2 entered human host cells, and compared them with 250 globally published images of the 3D architecture of the main protease of the virus.
That resulted in the identification of six possible structures of key proteases — the enzymes that break down proteins and could lead to disease — that are essential for promoting SARS-CoV-2 entry, Yang said.
The team then identified the drugs that could inhibit the proteases and eventually SARS-CoV-2.
The most potent of the drugs, JMY206, can inhibit SARS-CoV-2 from entering cells, the team said.
The therapeutic benefits of JMY206 have also been proven in animal experiments and it can be a potential oral drug against COVID-19, Yang said.
The team has applied for a patent, and is planning to publish a paper on its findings and develop medicines by combining other medicinal components, Yang added.
The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday said it is fully aware of the situation following reports that the son of ousted Chinese politician Bo Xilai (薄熙來) has arrived in Taiwan and is to marry a Taiwanese. Local media reported that Bo Guagua (薄瓜瓜), son of the former member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is to marry the granddaughter of Luodong Poh-Ai Hospital founder Hsu Wen-cheng (許文政). The pair met when studying abroad and arranged to get married this year, with the wedding breakfast to be held at The One holiday resort in Hsinchu
The Taipei Zoo on Saturday said it would pursue legal action against a man who was filmed climbing over a railing to tease and feed spotted hyenas in their enclosure earlier that day. In videos uploaded to social media on Saturday, a man can be seen climbing over a protective railing and approaching a ledge above the zoo’s spotted hyena enclosure, before dropping unidentified objects down to two of the animals. The Taipei Zoo in a statement said the man’s actions were “extremely inappropriate and even illegal.” In addition to monitoring the hyenas’ health, the zoo would collect evidence provided by the public
‘SIGN OF DANGER’: Beijing has never directly named Taiwanese leaders before, so China is saying that its actions are aimed at the DPP, a foundation official said National Security Bureau (NSB) Director-General Tsai Ming-yen (蔡明彥) yesterday accused Beijing of spreading propaganda, saying that Chinese President Xi Jinping (習近平) had singled out President William Lai (賴清德) in his meeting with US President Joe Biden when talking about those whose “true nature” seek Taiwanese independence. The Biden-Xi meeting took place on the sidelines of the APEC summit in Peru on Saturday. “If the US cares about maintaining peace across the Taiwan Strait, it is crucial that it sees clearly the true nature of Lai and the ruling Democratic Progressive Party (DPP) in seeking Taiwanese independence, handles the Taiwan question with extra
A decision to describe a Chinese Ministry of Foreign Affairs statement on Singapore’s Taiwan policy as “erroneous” was made because the city-state has its own “one China policy” and has not followed Beijing’s “one China principle,” Deputy Minister of Foreign Affairs Tien Chung-kwang (田中光) said yesterday. It has been a longstanding practice for the People’s Republic of China (PRC) to speak on other countries’ behalf concerning Taiwan, Tien said. The latest example was a statement issued by the PRC after a meeting between Singaporean Prime Minister Lawrence Wong (黃循財) and Chinese President Xi Jinping (習近平) on the sidelines of the APEC summit