As the COVID-19 pandemic shutters sporting events around the world, English-language broadcasts of Taiwan’s Chinese Professional Baseball League (CPBL) this week provided a lifeline to deprived sports fans, with veteran US sports commentator Keith Olbermann featuring among them.
The push to share Taiwanese baseball with a wider English-speaking audience has been led by the Eleven Sports network, the broadcaster for the Taoyuan-based Rakuten Monkeys, which has been streaming the games free of charge via its Twitter account since the season opened last weekend.
More than 1 million people on Friday tuned in to view its English-language broadcast, even though the game was played to empty stands in compliance with Taiwan’s social distancing guidelines, the network said.
Photo: Chen Chih-chu, Taipei Times
However, the English-language broadcasts might not extend beyond today. Due to the costs involved in producing them, the network has only guaranteed commentary for the five Rakuten Monkeys home games between Wednesday and today.
In an interview with Time magazine this week, a CPBL spokesperson said the league was unsure how long the broadcasts would continue.
Local media have reported that the league is in talks with international media groups to sell the broadcast rights, which could result in an extension.
In the meantime, many US fans have said that they are willing to wake up early if that is what it takes to watch a live baseball game.
“This is exactly what I needed... Announcers rock too,” read one tweet, while another asked: “ESPN, can we get this on TV?”
In an interview on Friday, Rakuten manager Tseng Hao-chu (曾豪駒) said that he was grateful for all the attention from abroad, which has given his club a chance to “show what we can do.”
While Taiwan’s success in responding to COVID-19 has given the CPBL a rare opportunity for international exposure, it remains to be seen whether the English-language broadcasts will be enough to retain a newfound fan base when baseball leagues in the US start playing again.
Taiwan is to have nine extended holidays next year, led by a nine-day Lunar New Year break, the Cabinet announced yesterday. The nine-day Lunar New Year holiday next year matches the length of this year’s holiday, which featured six extended holidays. The increase in extended holidays is due to the Act on the Implementation of Commemorative and Festival Holidays (紀念日及節日實施條例), which was passed early last month with support from the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party. Under the new act, the day before Lunar New Year’s Eve is also a national holiday, and Labor Day would no longer be limited
COMMITMENTS: The company had a relatively low renewable ratio at 56 percent and did not have any goal to achieve 100 percent renewable energy, the report said Pegatron Corp ranked the lowest among five major final assembly suppliers in progressing toward Apple Inc’s commitment to be 100 percent carbon neutral by 2030, a Greenpeace East Asia report said yesterday. While Apple has set the goal of using 100 percent renewable energy across its entire business, supply chain and product lifecycle by 2030, carbon emissions from electronics manufacturing are rising globally due to increased energy consumption, it said. Given that carbon emissions from its supply chain accounted for more than half of its total emissions last year, Greenpeace East Asia evaluated the green transition performance of Apple’s five largest final
Taiwan is to extend its visa-waiver program for Philippine passport holders for another year, starting on Aug. 1, Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said on Friday. Lin made the announcement during a reception in Taipei marking the 127th anniversary of Philippine independence and the 50th anniversary of the establishment of the Manila Economic and Cultural Office (MECO) in Taiwan, the Ministry of Foreign Affairs said. The decision reflected Taiwan’s commitment to deepening exchanges with the Philippines, the statement cited Lin as saying, adding that it was a key partner under the New Southbound Policy launched in 2016. Lin also expressed hope
Temperatures in New Taipei City’s Sindian District (新店) climbed past 37°C yesterday, as the Central Weather Administration (CWA) issued heat alerts for 16 municipalities, warning the public of intense heat expected across Taiwan. The hottest location in Taiwan was in Sindian, where the mercury reached 37.5°C at about 2pm, according to CWA data. Taipei’s Shilin District (士林) recorded a temperature of 37.4°C at noon, Taitung County’s Jinfeng Township (金峰) at 12:50 pm logged a temperature of 37.4°C and Miaoli County’s Toufen Township (頭份) reached 36.7°C at 11:40am, the CWA said. The weather agency yesterday issued a yellow level information notice for Taipei, New