Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) on Thursday sought to assuage controversy over remarks he made about Filipino white-collar workers, saying that Taiwanese parents would need time to accept Philippine English teachers.
At a meeting of the Chinese National Association of Industry and Commerce in Taipei on Wednesday, Han said he feared that hiring educated employees from the Philippines “would cause a psychological shock for Taiwanese, because [they might wonder]: How come our ‘Maria’ has become a teacher?”
The term “Maria” is a slur widely used in Taiwan to refer to migrant workers, especially those working as a caregivers.
Photo: CNA
Han made the remark after a participant said that Kaohsiung’s lack of highly educated workers is the city’s biggest problem, especially middle and top-tier professionals who speak English and are internationally mobile.
The mayor should cooperate with the national government and local enterprises to bring in white-collar, English-speaking workers from the Philippines, the participant said.
Kaohsiung already has many highly educated residents, but the problem is a high outflow rate, at about 74 percent, Han said, adding that his administration has added NT$27 million (US$873,730) to the city’s original budget of NT$20 million for the implementation of bilingual education.
“This [pushing for bilingual education] is not easy due to the rural-urban disparity and the difficulty in finding foreign teachers,” he said, adding that Taiwan could learn from the Philippines, but parents must first be “mentally prepared.”
Han’s remarks drew an immediate backlash from netizens, who accused the mayor of discriminating against Filipinos.
A person’s value is not determined by their skin color, weight, appearance, gender, sexual orientation, occupation or nationality, said Chou Juo-chen (周若珍), a Japanese teacher.
The majority of Southeast Asian workers in Taiwan are employed in labor-intensive industries, but that does not mean that their countries do not have highly educated professionals, Chou said, calling Han’s comments “discriminatory and ignorant.”
In an attempt to assuage public criticism on Thursday, Han said that his comments were not meant to discriminate against Filipinos.
“We just have to figure out a way to mentally prepare the parents and [explain to them] why we do not look to the US or the UK” for English teachers, he said.
Democratic Progressive Party Legislator Lin Shu-fen (林淑芬) said on Facebook that the real problem is not “why Maria has become a teacher,” but rather that Taiwanese only want “cheap white-collar employees” from the Philippines.
“What the bosses care about is not professionalism, but low prices,” Lin said, adding that Taiwanese businesspeople have gone from asking for cheap blue-collar workers to cheap white-collar workers.
Foreigners “employed in specialized and technical” work and teaching jobs must earn at least NT$47,971 per month to qualify for a work permit, with some exceptions, the Workforce Development Agency says on its Web site.
The minimum monthly wage for Taiwanese is NT$23,100.
Additional reporting by staff writer
‘DENIAL DEFENSE’: The US would increase its military presence with uncrewed ships, and submarines, while boosting defense in the Indo-Pacific, a Pete Hegseth memo said The US is reorienting its military strategy to focus primarily on deterring a potential Chinese invasion of Taiwan, a memo signed by US Secretary of Defense Pete Hegseth showed. The memo also called on Taiwan to increase its defense spending. The document, known as the “Interim National Defense Strategic Guidance,” was distributed this month and detailed the national defense plans of US President Donald Trump’s administration, an article in the Washington Post said on Saturday. It outlines how the US can prepare for a potential war with China and defend itself from threats in the “near abroad,” including Greenland and the Panama
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
A wild live dugong was found in Taiwan for the first time in 88 years, after it was accidentally caught by a fisher’s net on Tuesday in Yilan County’s Fenniaolin (粉鳥林). This is the first sighting of the species in Taiwan since 1937, having already been considered “extinct” in the country and considered as “vulnerable” by the International Union for Conservation of Nature. A fisher surnamed Chen (陳) went to Fenniaolin to collect the fish in his netting, but instead caught a 3m long, 500kg dugong. The fisher released the animal back into the wild, not realizing it was an endangered species at
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and