The global financial crisis was to blame for disappointing attendance figures at the Taipei Zoo’s costly panda exhibition, zoo officials said yesterday.
Zoo figures show the exhibit attracted 3.05 million visitors over the past year, compared with the original forecasts of 6 million — and far fewer than the 5.36 million visitors who went to see the koala exhibit when it opened in 1999.
The zoo attracted a total of 3.65 million visitors last year.
Taipei Zoo spokesman Chin Shih-chien (金仕謙) said that the zoo sold more than NT$130 million (US$4 million) worth of entrance tickets last year
Brushing aside city legislators’ concerns about the cost effectiveness of the panda exhibit, which cost NT$30.1 million in upkeep last year, zoo officials said the disappointing numbers were due to Taipei residents reining in their consumption expenditures.
The NT$30.1 million, almost one-third of the zoo’s annual budget, outraged some city councilors, who said the money could have been put to better use elsewhere, such as improving aging equipment.
“The Taipei City Government has spent large amounts of money bringing in and maintaining the pandas, meanwhile attendance figures are only at 54 percent,” Democratic Progressive Party (DPP) Taipei City Councilor Wu Su-yao (吳思瑤) said yesterday. “There has been a massive disparity in treatment compared with the other animals.”
“Officials need to reconsider this policy and determine if it has been effective in terms of educational or economical value, Wu said.
The two pandas, named Tuan Tuan (團團) and Yuan Yuan (圓圓) — which together mean “reunion” in Chinese — were offered by Chinese President Hu Jintao (胡錦濤) as gifts when former Chinese Nationalist Party (KMT) chairman Lien Chan (連戰) visited China in 2005.
Then-president Chen Shui-bian’s (陳水扁) government nixed the offer because Beijing saw the gift of the pandas as a domestic transfer.
After President Ma Ying-jeou (馬英九) was elected in 2008, his government welcomed the offer and the pandas arrived December 2008.
The pair were unveiled to the public following a one-month quarantine and were housed in a new NT$300 million specially built facility.
Officials originally said the pandas would draw crowds exceeding both the koala exhibition and a penguin exhibit that opened in 2000 and that they planned to cap attendance numbers at 22,000 per day and allow visitors to spend a maximum of 10 minutes inside the Panda Hall.
While the Panda Hall did draw record crowds in its first few days, there were many complaints about overcrowding and the numbers quickly fell.
Zoo officials said yesterday that some of the NT $30.1 million upkeep budget was also used to buy environmentally friendly zoo-tour vehicles and to create streaming multimedia to allow people to watch the pandas online.
The said the Internet viewing access may have led many potential zoo visitors to opt to stay home and watch the pandas on-line.
ADDITIONAL REPORTING BY CNA
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult