The two giant pandas China promised to give Taiwan are expected to make their appearance at Taipei Zoo around the Lunar New Year holiday. However, the animals remain controversial for many because of the import/export permits and the downgrading of Taiwan’s sovereignty the process could entail.
Beijing offered Taiwan the two pandas — Tuan Tuan (團團) and Yuan Yuan (圓圓), which together means “unification” — during former Chinese Nationalist Party (KMT) chairman Lien Chan’s (連戰) visit to China in 2005. However, the arrival of the pandas was delayed because of the former Democratic Progressive Party (DPP) government’s objections.
The DPP government rejected the offer because China considered the export of the pandas a “domestic transfer” between zoos and was therefore an affront to Taiwan’s sovereignty.
PHOTO: FANG PIN-CHAO, TAIPEI TIMES
The Council of Agriculture approved the import shortly after President Ma Ying-jeou (馬英九) took office, choosing Taipei City Zoo to house them.
Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) Chairman Chen Yunlin (陳雲林) on Thursday formally announced that Beijing would send the pandas to Taiwan soon. However, both Straits Exchange Foundation Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤) and Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛) declined to reveal the date of arrival and refused to discuss the name Taiwan had used to apply for the import permit.
“The SEF is still discussing the details of the export of the pandas to Taiwan with the ARATS. We will announce the details as soon as the plan is finalized,” Lai said in a press conference on Friday.
Importing the pandas is subject to the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES), an international treaty that protects endangered and threatened plant and animal species from overexploitation by regulating their trade. Taiwan and China are required to obtain import and export permits from CITES before the delivery of the pandas can be carried out.
Lai said documents concerning the import of the pandas would be filed according to the Wildlife Protection Act (野生動物保育法).
As pandas are listed as an Appendix I animal in CITES and are endangered animals prohibited from being traded commercially, China has been giving pandas to other countries on a lease. Zoos that house pandas are required to pay China US$1 million a year for “renting” the animals.
Taipei Zoo director Jason Yeh (葉傑生) said the zoo was exempt from the fee as the pandas were offered in the name of “animal exchange.”
The SEF and ARATS held a ceremony to announce China’s offer of the pandas and Chinese Dove Trees to Taiwan. In return, Taiwan will give China one pair of Formosan sika deer and a pair of Formosan serow, a horned goat-like animal.
Yeh acknowledged that the biggest difficulty in accepting the pandas was the name used to apply for the import permit.
“We prefer to apply for the permit based on a state-to-state model, rather than as a province of China, but the issue will be determined by the SEF and ARATS,” he said.
DPP Taipei City Councilor Lee Ching-feng (李慶鋒) accused the government and the zoo of dodging the issue of Taiwan’s status in accepting the pandas and belittling the nation’s sovereignty, and shared his concerns that the zoo would focus its efforts on the pandas at the detriment of other animals.
DPP Taipei City Councilor Chien Yu-yen (簡余晏) said the zoo had budgeted NT$39 million (US$1.2 million) next year to care for the pandas. The substantial amount and the attention given to the pandas could have a negative effect on the care of other animals in the zoo.
Yeh said the zoo’s efforts to take good care of all the animals would not be affected by the arrival of the pandas.
The zoo has spent NT$300 million building a three-story panda exhibition hall, and budgeted NT$1.02 million every year to purchase bamboo as the pandas eat about 40kg of it every day.
Yeh said the pandas were likely to arrive in Taiwan next month and would be quarantined for 30 days before making their first appearance.
‘DENIAL DEFENSE’: The US would increase its military presence with uncrewed ships, and submarines, while boosting defense in the Indo-Pacific, a Pete Hegseth memo said The US is reorienting its military strategy to focus primarily on deterring a potential Chinese invasion of Taiwan, a memo signed by US Secretary of Defense Pete Hegseth showed. The memo also called on Taiwan to increase its defense spending. The document, known as the “Interim National Defense Strategic Guidance,” was distributed this month and detailed the national defense plans of US President Donald Trump’s administration, an article in the Washington Post said on Saturday. It outlines how the US can prepare for a potential war with China and defend itself from threats in the “near abroad,” including Greenland and the Panama
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
A wild live dugong was found in Taiwan for the first time in 88 years, after it was accidentally caught by a fisher’s net on Tuesday in Yilan County’s Fenniaolin (粉鳥林). This is the first sighting of the species in Taiwan since 1937, having already been considered “extinct” in the country and considered as “vulnerable” by the International Union for Conservation of Nature. A fisher surnamed Chen (陳) went to Fenniaolin to collect the fish in his netting, but instead caught a 3m long, 500kg dugong. The fisher released the animal back into the wild, not realizing it was an endangered species at
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and