The KMT yesterday announced that it will make an all-out effort to campaign for its Kaohsiung mayoral candidate Huang Jun-ying (黃俊英), but said it has not given up hope of fielding a joint candidate with the PFP.
Short of a nomination, the KMT adopted a decision to "officially recommend" Huang to run for Kaohsiung mayor. The decision was made in a weekly meeting of its Central Standing Committee.
"There is no difference between an `official recommendation' and `nomination,' as the KMT will throw its full support behind Huang," said KMT Secretary-General Lin Fong-cheng (林豐正).
Lin explained that the KMT has avoided the term "nomination" because there is a consensus between the KMT and the PFP to jointly field one candidate in Kaohsiung.
Lin said his party will continue to negotiate with the PFP to seek to achieve this goal.
According to Lin, over 60 percent of Kaohsiung residents expect to see incumbent Kaohsiung Mayor Frank Hsieh (謝長廷) replaced by someone who is more capable of resolving problems such as water pollution, bad social conditions, chaotic traffic, high unemployment rates and epidemics of dengue fever in the port city.
"The job demands someone who is as competent as Huang Jun-ying," Lin said.
Huang said he will keep trying to unite the forces of the opposition camp until the last minute.
"Cooperation between the KMT and the PFP -- and the unity of the opposition camp -- will increase our chances of winning the Kaohsiung race," Huang said.
As the two parties have so far failed to come to a decision on a joint candidate -- with less than two months left before the mayoral poll -- the KMT's announcement came just before the opening of registration of candidates, which starts on Sunday.
Negotiations between the two parties broke down last month after Chang Po-ya's (張博雅) decision to wage her own campaign. She said she did not have faith in the selection process chosen by the two parties.
Chang, a former minister of the interior who is running as an independent, became the PFP's choice for candidacy after PFP Vice Chairman Chang Chao-hsiung (張昭雄) dropped out of the contest.
PFP spokesman Hsieh Kung-ping (謝公秉) yesterday said there is still room for negotiation as the KMT has not nominated Huang yet.
Though the two parties' efforts on the issue have come to a standstill, they will continue to work to integrate their resources, Hsieh said.
Chang Po-ya, however, reaffirmed her wish to go her own way yesterday, announcing that her campaign headquarters will open on Nov. 3.
Former DPP chairman Shih Ming-teh (施明德), another independent candidate, said it is obvious that the KMT-PFP cooperation plan has been a complete fiasco.
The failure also signifies the impossibility of an alliance between KMT Chairman Lien Chan (
TRAGEDY: An expert said that the incident was uncommon as the chance of a ground crew member being sucked into an IDF engine was ‘minuscule’ A master sergeant yesterday morning died after she was sucked into an engine during a routine inspection of a fighter jet at an air base in Taichung, the Air Force Command Headquarters said. The officer, surnamed Hu (胡), was conducting final landing checks at Ching Chuan Kang (清泉崗) Air Base when she was pulled into the jet’s engine for unknown reasons, the air force said in a news release. She was transported to a hospital for emergency treatment, but could not be revived, it said. The air force expressed its deepest sympathies over the incident, and vowed to work with authorities as they
A tourist who was struck and injured by a train in a scenic area of New Taipei City’s Pingsi District (平溪) on Monday might be fined for trespassing on the tracks, the Railway Police Bureau said yesterday. The New Taipei City Fire Department said it received a call at 4:37pm on Monday about an incident in Shifen (十分), a tourist destination on the Pingsi Railway Line. After arriving on the scene, paramedics treated a woman in her 30s for a 3cm to 5cm laceration on her head, the department said. She was taken to a hospital in Keelung, it said. Surveillance footage from a
BITTERLY COLD: The inauguration ceremony for US president-elect Donald Trump has been moved indoors due to cold weather, with the new venue lacking capacity A delegation of cross-party lawmakers from Taiwan, led by Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜), for the inauguration of US president-elect Donald Trump, would not be able to attend the ceremony, as it is being moved indoors due to forecasts of intense cold weather in Washington tomorrow. The inauguration ceremony for Trump and US vice president-elect JD Vance is to be held inside the Capitol Rotunda, which has a capacity of about 2,000 people. A person familiar with the issue yesterday said although the outdoor inauguration ceremony has been relocated, Taiwan’s legislative delegation has decided to head off to Washington as scheduled. The delegation
Another wave of cold air would affect Taiwan starting from Friday and could evolve into a continental cold mass, the Central Weather Administration (CWA) said yesterday. Temperatures could drop below 10°C across Taiwan on Monday and Tuesday next week, CWA forecaster Chang Chun-yao (張竣堯) said. Seasonal northeasterly winds could bring rain, he said. Meanwhile, due to the continental cold mass and radiative cooling, it would be cold in northern and northeastern Taiwan today and tomorrow, according to the CWA. From last night to this morning, temperatures could drop below 10°C in northern Taiwan, it said. A thin coat of snow