對話 Dialogue
清清:華華,你不覺得最近天氣還是很熱嗎?都已經入秋了耶!
Qīngqing: Huáhua, nǐ bù juéde zuìjìn tiānqì hái shì hěn rè ma? Dōu yǐjīng rùqiū le yē!
Photo: Unsplash 照片:Unsplash 提供
華華:對啊,白天的太陽好像夏天一樣強,我每天都流很多汗。
Huáhua: Duì a, báitiān de tàiyáng hǎoxiàng xiàtiān yíyàng qiáng, wǒ měitiān dōu liú hěn duō hàn.
清清:聽說是「秋老虎」在發威,白天的太陽超曬的。
Qīngqing: Tīngshuō shì “qiūlǎohǔ” zài fāwēi, báitiān de tàiyáng chāo shài de.
華華:我現在都盡量穿淺色、透氣的衣服,出門前一定要擦防曬,不然到公司皮膚都變紅了。
Huáhua: Wǒ xiànzài dōu jìnliàng chuān qiǎnsè, tòuqì de yīfú, chūmén qián yídìng yào cā fángshài, bùrán dào gōngsī pífū dōu biàn hóng le.
清清:我通勤時也會穿上防曬的外套,因為車子內外的溫差太大了,怕一不小心就感冒了。
Qīngqing: Wǒ tōngqín shí yě huì chuān shàng fángshài de wàitào, yīnwèi chēzi nèiwài de wēnchā tài dà le, pà yí bù xiǎoxīn jiù gǎnmào le.
華華:除了小心溫差容易感冒以外,也要注意熱傷害,多補充水分、消消暑。
Huáhua: Chúle xiǎoxīn wēnchā róngyì gǎnmào yǐwài, yě yào zhùyì rè shānghài, duō bǔchōng shuǐfèn, xiāo xiāo shǔ.
清清:說到消暑,我家昨天煮了綠豆湯,冰冰的,下班回家喝一杯就覺得涼快多了!
Qīngqing: Shuō dào xiāoshǔ, wǒ jiā zuótiān zhǔ le lǜdòutāng, bīngbīng de, xiàbān huíjiā hē yì bēi jiù juéde liángkuài duō le!
華華:綠豆湯對身體很好,我下班以後也去買一杯好了。
Huáhuá: Lǜdòutāng duì shēntǐ hěn hǎo, wǒ xiàbān yǐhòu yě qù mǎi yì bēi hǎo le.
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, don’t you think it’s still really hot lately? It’s already autumn.
Huahua: Yeah, the sun during the day is just as strong as in summer. I’ve been sweating so much.
Qingqing: I heard it’s the “autumn tiger” acting up — the daytime sun is super intense.
Huahua: I try to wear light-colored, breathable clothes now, and I always put on sunscreen before going out. Otherwise, my skin turns red by the time I get to the office.
Qingqing: I also wear a sun-protective jacket when commuting, because of the temperature difference inside and outside the car — I’m afraid I might catch a cold if I’m not careful.
Huahua: Besides being careful about temperature changes, we also need to watch out for heat-related illnesses — drink enough water and try to stay cool.
Qingqing: Speaking of cooling off, my family made mung bean soup yesterday. It was cold and refreshing — drinking a bowl after work really helped me cool down.
Huahua: Mung bean soup is good for your health. I’ll go buy a bowl after work too.
生詞 Vocabulary
1. 入秋 (rùqiū) enter autumn
2. 秋老虎 (qiūlǎohǔ) “autumn tiger” (late summer heatwave)
3. 發威 (fāwēi) show one’s power; act fiercely
4. 透氣 (tòuqì) breathable; ventilated
5. 防曬 (fángshài) sun protection; sunscreen
6. 溫差 (wēnchā) temperature difference
7. 熱傷害 (rè shānghài) heat injury
8. 消暑 (xiāoshǔ) to beat the heat; relieve summer heat
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Get in. It’s pouring.” She slid into the back seat, drenched and silent. “Tissues?” the driver asked. “No, thank you,” she said. Water beaded off her hair, ran from her coat, and made a small lake on the vinyl. She kept her head down, long black strands clinging to her face. “Where to?” She gave an address. “Funeral?” he asked as they slipped into the Xinhai Tunnel, rain fading to a hollow drum. She glanced up, puzzled. “No. Why?” “Crematorium’s about the only thing here.” He caught her eyes in the mirror.
Have you ever dreamed of hiking Taiwan’s majestic Mt. Jade or visiting Peru’s breathtaking Machu Picchu? These adventures sound amazing, but there’s something you should know about first: “altitude sickness.” This condition strikes when you climb to a higher elevation too quickly. The higher you go, the thinner the air becomes, making it harder for your body to absorb oxygen. The symptoms usually begin within hours of reaching high altitudes — about 2,500 meters or higher. You might experience headaches, dizziness, nausea, shortness of breath, or extreme fatigue. These symptoms can last for several days. The severity of altitude sickness varies
A: Any fun events happening this weekend? B: Boyband Energy’s concerts and Taiwan’s first major male dance revue have both sparked anticipation recently. A: Energy staged a comeback last year — 15 years after they disbanded — and they’re now more popular than ever. B: Their megahit “Friday Night” even won Song of the Year at the Golden Melody Awards. A: To pay tribute to the Queen of Pop Madonna, they added her choreography of 16 continuous jump squats to their music video, prompting a “16-squat challenge” that went viral across Taiwan. Do you wanna try it out? A:
A: In addition to boyband Energy’s concerts, Taiwan’s first major male dance revue has attracted attention. B: Several South Korean male dance revues and Australia’s Thunder from Down Under often tour Taiwan. Now Taiwan’s first all-male revue has finally appeared. A: According to the Liberty Times, Muscle High: A Male Dance Revue from Taiwan, featuring 13 hunks, opened last month and will run until Sept. 14. B: The rise of “hunk fever” in recent years has even caused a trend of working out in Asia. A: Let’s go to the Taipei Music Center’s Sub Livehouse for the show. A: