對話 Dialogue
清清:華華,你知道3月29號是什麼日子嗎?
Qīngqing: Huáhua, nǐ zhīdào sān yuè èrshíjiǔ hào shì shénme rìzǐ ma?
Photo courtesy of Pexels / 照片:Pexels 提供
華華:是青年節啊!我爸媽常說以前青年節還放一天假呢!
Huáhua: Shì Qīngnián jié a! Wǒ bàmā cháng shuō yǐqián Qīngnián jié hái fàng yìtiān jià ne!
清清:我是最近看到一百多年前,年輕人為了自由民主犧牲的故事,才注意到的。
Qīngqing: Wǒ shì zuìjìn kàndào yìbǎi duō nián qián, niánqīng rén wèile zìyóu mínzhǔ xīshēng de gùshì, cái zhùyìdào de.
華華:所以我們的青年節是在3月29號,來紀念這些參加革命的青年。
Huáhua: Suǒyǐ wǒmen de Qīngnián jié shì zài sān yuè èrshíjiǔ hào, lái jìniàn zhèxiē cānjiā gémìng de qīngnián.
清清:在中國也是同一天嗎?
Qīngqing: Zài Zhōngguó yěshì tóngyìtiān ma?
華華:不是,中國的青年節是在5月4號,那又是另一個特別的故事了。
Huáhua: Búshì, Zhōngguó de Qīngnián jié shì zài wǔ yuè sì hào, nà yòu shì lìng yíge tèbié de gùshì le.
清清:喔!我應該多念念歷史了,也應該多了解世界上各個國家的歷史和文化。
Qīngqing: Ō! Wǒ yīnggāi duō niànnian lìshǐ le, yě yīnggāi duō liǎojiě shìjiè shàng gège guójiā de lìshǐ hàn wénhuà.
華華:對!因為我們都是好青年,永遠的25歲,是吧?
Huáhua: Duì! Yīnwèi wǒmen dōu shì hǎo qīngnián, yǒngyuǎn de èrshíwǔ suì a! Shì ba?
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, do you know what day March 29 is?
Huahua: It’s Youth Day. My parents often say that in the past, people even got a day off for it.
Qingqing: I only recently learned about it after reading stories from over 100 years ago, where young people sacrificed themselves for freedom and democracy.
Huahua: That’s why our Youth Day is on March 29, to commemorate those young people who participated in the revolution.
Qingqing: Is it on the same day in China?
Huahua: No, in China, Youth Day is on May 4. That’s another special story.
Qingqing: Oh. I should study more history and learn more about the histories and cultures of different countries.
Huahua: Exactly. Because we are good young people—forever 25, right?
生詞 Vocabulary
1. 青年 (qīngnián) youth, young people
2. 自由 (zìyóu) freedom, liberty
3. 民主 (mínzhǔ) democratic, democracy
4. 犧牲 (xīshēng) sacrifice, give up
5. 紀念 (jìniàn) commemorate, honor, remember
6. 革命 (gémìng) revolution
7. 歷史 (lìshǐ) history
8. 文化 (wénhuà) culture
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
The human body was not built for spaceflight, with its microgravity conditions, exposure to high-energy radiation and other issues. As a result, trekking beyond the Earth’s confines causes many physiological changes that affect an astronaut’s health. The issue gained new currency with the March mission to return astronauts Butch Wilmore and Suni Williams to Earth after they were stranded on the International Space Station (ISS) for nine months. WHY IS SPACE TRAVEL TOUGH ON THE HUMAN BODY? The human body evolved over millions of years to function optimally in Earth’s environment, which includes its gravity, atmospheric composition and relatively low levels of
Indonesia is undertaking an ambitious project to relocate its capital from Jakarta to Nusantara, a new city in the province of East Kalimantan. This bold endeavor aims to address the severe environmental challenges and urban congestion plaguing Jakarta. The current capital city struggles with acute air pollution, frequent flooding, and rapid land subsidence. Experts predict that by 2050, a third of Jakarta could be submerged. The primary causes include excessive groundwater extraction and rising sea levels attributed to climate change. Moreover, with a population of over 10 million, it’s very much the economic center of the country. Unfortunately, this
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 王老師很負責,每天都準時到學校。 √ Miss Wang is conscientious. She comes to school on time every day. χ Miss Wang is very responsible. Every day she goes to school on time. 註︰一個人很認真、負責、敬業,英文通常用 conscientious 來表達,它的名詞是conscience(良心)。responsible 接在 be 動詞之後是指對某事負責,也可指做錯事時該負的責任,因此“她該負責”英文是 She is responsible for it.。如果某人很負責、值得信賴,可以託付重任,可說 She / He is a responsible person.。 2. 他個子不高。 √ He is not tall. χ His body is not tall. χ He is not high. 註︰high 通常指「物」的高大,tall 則指「人或細長物」的「高」。但講人的高度,有數字時可以說: He is six feet high. He is six feet tall. 3. 我能占用你幾分鐘嗎? √ Can you spare me a few minutes? χ May I occupy you a few minutes? 註︰spare:騰出,省下。不顧句型及前後文,只把學過的英文詞彙的中文解釋任意還原為英文時很容易造出這種中式的英文句子。 4. 讓我想想看。 √ Let me think it over. √ Let