In another application of artificial intelligence, a team of archaeologists from the Nazca Institute at the University of Yamagata in Japan, in collaboration with IBM Research, have discovered 303 new geoglyphs in the “Nazca” region of Peru. Though these figures are not nearly as large as their Nazca Lines counterparts, their discovery has helped enhance the understanding of the transition from the Paracas culture to the Nazca culture.
The AI model, assisted by low-flying drones, was able to accomplish what the naked eye could not—quickly and accurately spotting the smaller relief-type geoglyphs in the desert area. While it previously took nearly a century to identify a total of 430 geoglyphs, AI only took six months to find over 300. By scanning several kilometers of the Nazca region each day, researchers reduced the time needed for the work, from three to four years to just two or three days. Measuring only three to seven meters across, these newly discovered figures were so small that they would not have been detected by flyovers of the past.
在人工智慧的另一項運用當中,一組來自日本山形大學納斯卡研究所的考古學家與 IBM 研究院合作,在秘魯「納斯卡」地區發現了三百零三幅新的地畫。 雖然這些畫像不及納斯卡線地畫那樣巨大,他們的發現有助於提升對於巴拉斯卡文化過渡到納斯卡文化的了解。
Photo: AdobeStock 照片: AdobeStock
AI 模型在低空飛行的無人機協助下,得以完成肉眼做不到的事 ── 快速且精準地發現沙漠區域中較小的浮雕型地畫。先前花了將近一世紀的時間辨識出總共四百三十幅地畫,AI 卻只花了六個月就找到三百多幅。透過每天掃描納斯卡地區數公里,研究人員將這項工作所需的時間從三到四年縮短為僅僅兩或三天。這些新發現的畫像僅有三到七公尺長,尺寸太小了,過去的飛行方式偵測不到。
Words in Use
1. revolutionize vt.
使發生巨大變革,為……帶來革命性劇變
This new fuel will revolutionize the auto industry.
這種新燃料將改變整個汽車工業。
2. application n. 應用,運用
The application of the new data led to the success of the mission.
這些新資訊的運用促成了任務的成功。
3. collaboration n. 合作
in collaboration with... 與……合作
We made a film in collaboration with that big company.
我們和那家大公司合作拍了一部電影。
Practical Phrases
1. a total of... 總共有……
A total of 65 people showed up at the Johnson family reunion.
強森家的家庭聚會總共有六十五人出席。
2. date back to + 某時間點
回溯至……(某時間點)
Edward owns many antique chairs, some of which date back to the 18th century.
艾德華有許多古董椅,其中有一些可追溯至十八世紀。
To be continued tomorrow(明日待續)
https://www.taipeitimes.com/News/lang
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
There were 127,350 measles cases reported in Europe and Central Asia last year, double the number of cases reported the previous year and the highest number since 1997, an analysis by the WHO and UNICEF showed. Measles outbreaks in West Texas and New Mexico in the US are now up to more than 250 cases, and two unvaccinated people have died from measles-related causes. Measles is caused by a highly contagious virus that is airborne and spreads easily when an infected person breathes, sneezes or coughs. It is preventable through vaccines, and was considered eliminated from the US since 2000. In the US,
中國海關總署突然發布通知,指台灣輸入的釋迦及蓮霧檢出介殼蟲「大洋臀紋粉蚧」,決定暫停輸入。 In September 2021, China’s customs administration announced that it would suspend imports of sweetsop and jambu from Taiwan, citing discoveries of Planococcus minor, a type of mealybug. 蓮霧 (jambu/champoo, Syzygium samarangense) ,又名洋蒲桃,是桃金孃科熱帶水果,原產於印尼和馬來西亞,在星、馬稱作水蓊,中、港、澳稱作天桃。 蓮霧學名中的種小名 samarangense,係因模式標本採自印尼的Semarang (三寶瓏) 而得名。 蓮霧馬來語稱為 jambu air,第二個字 air讀作 /?a??(r)/,是水的意思,荷蘭人從印尼引進台灣,台語音譯為蓮霧 ian-b?。 以往蓮霧常見譯為 wax apple,聽起來好像素描靜物用的蠟製水果 (Wax Fruit),曾有人問美國朋友要不要吃蓮霧? Care for a wax apple? 對方回一句:Why not a real one? 近來美國市場流行泰語的講法 champoo。蓮霧果實長得像鈴鐺,因此又稱為 bell-fruit。 Syzygium samarangense is a tropical fruit in the family Myrtaceae, native to the Greater Sunda Islands and the Malay Peninsula. Common names in English include champoo, jambu, bell fruit, rose apple, Java apple, and wax apple. In Taiwan, the dark red cultivars are nicknamed “Black
Imagine standing in a lush forest, surrounded by the songs of birds and the rustling of leaves, with the earthy scent of soil and trees filling the air. This is the essence of forest bathing, a natural experience that brings peace to both body and mind. Originating from the Japanese term “shinrin-yoku,” forest bathing is a simple yet healing activity. It requires no special equipment or skills, just a willingness to disconnect from the digital world and embrace nature. The key is to use all of your senses to fully engage with the forest: feeling the warmth of sunlight on your
A: Taiwan’s baseball superstar Chen Wei-yin announced his retirement, and I’m still in shock. B: Didn’t you fly to Japan last Sunday just to attend his retirement ceremony? A: Yeah, it was held by Chen’s former Japanese team, the Chunichi Dragons. I even cried at the event. B: His glorious record of 96 wins in Japanese and US professional baseball altogether is unprecedented. A: His total income of NT$3.3 billion, including a huge 2016 contract of US$80 million with the US Miami Marlins, is also unprecedented. A: 台灣棒球巨星陳偉殷宣布引退,真是令人震驚。 B: 你週日不是特別飛去日本,參加他的引退儀式嗎? A: 對啊老東家「中日龍」為他舉行了儀式,我還感動到大哭。 B: 他創下日/美職棒總計96勝紀錄,真是史無前例。 A: 而他生涯總收入高達33億台幣,包括在2016年時,和「馬林魚」簽下8千萬美元巨約,更是無人能及! (By Eddy