中文的「縮寫」,英文有可能是 abbreviation, acronym, 或 initialism。英文的 abbreviation 則是個上位詞 (superordinate/hypernym),它包括 acronym 和 initialism。
acronym 和 initialism 有什麼區別呢?
Photo: Wikimedia Commons l 照片:維基共享資源
譬如 LASER 是雷射 (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) 的縮寫;NASA是美國航太總署 (National Aeronautics and Space Administration) 的縮寫;OPEC 是石油輸出國家組織 (Organization of Petroleum Exporting Countries) 的縮寫;我們若把這些縮寫當一個字來唸,LASER 唸 /ˈleɪ•zər/,NASA 唸 /ˈnæs.ə/,OPEC 唸 /ˈoʊ.pek/,這樣的縮寫就是 acronym。
至於 initialism 則只是照縮寫後的個別字母唸:
FBI 是 Federal Bureau of Investigation(聯邦調查局)的縮寫,唸 F, B, I; CIA 是 Central Intelligence Agency(中央情報局)的縮寫,唸 C, I, A, 這樣的縮寫就是 initialism。
The abbreviation formed with initialism is not pronounced as a word, rather you say the individual letters, such as FBI & CIA.
世衛組織 2020 年 2 月 11 日宣布,為避免污名化特定地區 (to avoid references to a specific geographical location . . . aimed at preventing stigmatization),正式將新型冠狀病毒病 (2019-nCoV acute respiratory disease)命名為 COVID-19,並說明 CO 代表冠狀 (Corona),VI代表病毒 (virus),D 代表疾病 (disease)。
COVID-19 唸成 /koʊ.vɪd.naɪnˈtiːn/ ,而不是唸 C, O, V, I, D, 19,像這樣的縮寫,英文叫 acronym,不是 initialism。
台灣人熟悉的葉克膜 (extracorporeal membrane oxygenation, ECMO),最早引入台灣時,主要用於支持換心患者在接受心臟移植前,或心臟移植後的過渡期,暫時取代心臟功能。然而目前葉克膜已經廣泛用於需要短期心肺功能支持的病患身上。
Extracorporeal Membrane Oxygenation (ECMO) uses a mechanical heart and lung to support the body and give a patient’s organs time to rest. ECMO does the work your heart and lungs would normally do to support your body when your own organs are too sick to do the job alone. ECMO, pronounced EK-moe, will not heal you. It simply allows your body time to heal on its own.
ECMO 唸 /ˈek-ˌmō/ ,不唸成 E, C, M, O,也是 acronym。
至於「應用程式」(Application) 的縮寫 App,應唸 /æp/,也是 acronym。台灣許多人喜歡以 initialism 的方式,唸成 A, P, P.,不符英文習慣。
另外,全球資訊網 (World Wide Web) 的縮寫 WWW,應以 initialism 的方式,讀作 W, W, W /’dʌblju dʌblju dʌblju/,不讀“triple W”。(Jerome Su, Nov. 20, 2024)
防疫必備詞彙:病名相關詞彙
冠狀病毒 Coronavirus
新型冠狀病毒 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV)
嚴重特殊傳染性肺炎 Coronavirus Disease 2019
嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2型 Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 (SARS-CoV-2)
新型冠狀病毒病 COVID-19
致死率 case fatality rate (CFR)
世衛組織 World Health Organization (WHO)
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
1. 他走出門,左右看一下,就過了馬路。 ˇ He walked outside, looked left and right, and crossed the road. χ He walked outside and looked left and right, crossed the road. 註︰並列連接詞 and 在這句中連接三個述語。一般的結構是 x, y, and z。x and y and z 是加強語氣的結構,x and y, z 則不可以。 2. 他們知道自己的弱點以及如何趕上其他競爭者。 ˇ They saw where their weak points lay and how they could catch up with the other competitors. χ They saw where their weak points lay and how to catch up with the other competitors. 註:and 一般連接同等成分,結構相等的單詞、片語或子句。誤句中 and 的前面是子句,後面是不定詞片語,不能用 and 連接,必須把不定詞片語改為子句,and 前後的結構才相等。 3. 她坐上計程車,直接到機場。 ˇ She took a cab, which took her straight to the airport. ˇ She took a cab and it took her straight