針對新型冠狀病毒疫情,疾管署對於有傳染疑慮者的處理,分為居家隔離、居家檢疫、自主健康管理三項。國外英文媒體報導有以下幾種講法:
1.居家隔離 (self-isolation at home):
The confirmed case will remain in self-isolation in their home in Dane County until they no longer have the virus.
Photo/Graphic courtesy of Bookman l 圖片:書林
(WMTV, February 07, 2020)
A couple in their 50s in Toronto and a London university student in her 20s are the province’s only coronavirus patients and they remain in self-isolation at home.
(Ian MacLennan, barrie360.com, February 10, 2020)
由於國外並無「居家隔離」(較嚴格)與「居家檢疫」的區分,國家教育研究院的「雙語詞彙審議會」決議把「居家隔離」譯成 (government enforced) home quarantine。
2. 居家檢疫 (home quarantine; at-home quarantine):
Cases of coronavirus in China have spiked to more than 24,000 . . . those who have visited the mainland, Hong Kong and Macao will also be put under home quarantine for 14 days.
(Washington Post , February 5, 2020)
First coronavirus death in Hong Kong as four cities are locked down . . . of mainland China will be subject to a two-week at-home quarantine.
(Lily Kuo and Emma Graham-Harrison, The Guardian, February 4, 2020)
國教院決議把不那麼嚴格的「居家檢疫」譯為 locally monitored) home quarantine。。
3.自主健康管理 (self-health monitoring):
An infection with a novel coronavirus has been reported from China. . . . Initiate self-health monitoring for the development of fever or cough . . .
(“ Advisories on Corona Virus,” taxguru.in, Feb. 1, 2020)
國教院審議結果為:把 self-health monitoring 的 health 拿掉,簡化為 self monitoring。「自主健康管理」疾管署的英文用詞的是 self-health management:
. . . novel coronavirus (2019-nCoV) and that they were clear to return home whereas they need to conduct self-health management for 14 days.
(Taiwan CDC, Feb. 8, 2020)
但 self-health management 一般是指人們對自己身體狀況和危險因素有充分了解以維持健康的努力,比如健身,或早睡早起。而 self-health monitoring 則是須配合政府注意自身健康狀況,必要時隔離及就醫,因為是配合「政策」,所以會說 initiate self-health monitoring(啟動自主健康管理)、violate self-health monitoring(違反自主健康管理〔規定〕)。若將 monitoring 換成 management 時,利用加引號的限定搜尋,Google 就找不到 “violate self-health management” 及 “initiate self-health management” 的講法。
所以,如果是指令或規定,以 self-monitoring 為宜。
防疫必備詞彙:防護器具用品(二)
個人防護裝備 personal protective equipment (PPE)
防護服 protective clothing; protective suit
隔離衣 isolation gown
護目鏡 goggles
75% 酒精 75% alcohol disinfectant
漂白水 bleach
次氯酸水 hypochlorous acid water; hypochlorous acid
disinfectant
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
The Australian government will legislate for a ban on social media for children under 16, Prime Minister Anthony Albanese said on Thursday last week, in what it calls a world-leading package of measures that could become law late next year. Australia is trialing an age-verification system to assist in blocking children from accessing social media platforms, as part of a range of measures that include some of the toughest controls imposed by any country to date. Albanese cited the risks to physical and mental health of children from excessive social media use, in particular the risks to girls from harmful depictions of
A: I’m going to Blackpink member Lisa’s fan meeting at the K-Arena on Sunday. B: Wow, this will be her first visit to Taiwan after going solo. A: Yeah, Lisa’s so popular that she’s now the most-followed K-pop singer on Instagram. B: Meanwhile, other members Jennie’s and Rose’s new songs are also well-liked. A: I hope they can reunite with Jisoo as a group again soon. A: 我週日要去女團Blackpink成員Lisa的高雄巨蛋見面會。 B: 哇,這可是她單飛後首次來台。 A: 對啊,她的人氣持續高漲,是IG上粉絲最多的南韓歌手。 B: Jennie和Rose最近推出的新歌也都大受歡迎。 A: 希望她們和Jisoo趕快合體開唱吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Can you recall the stuffed animal that played with you in happy times and comforted your sorrows during your childhood? These soft companions often became our first friends. Yet, as we grew up, many were left behind. This inspired Charlotte Liebling to found Loved Before and give these cherished toys a new opportunity to spread joy. The story begins while Liebling was volunteering at a charity secondhand store in London. There, she discovered numerous boxes filled with donated stuffed animals. As a lover of stuffed toys, she could see their emotional value, but she was also distressed by a
A: Apart from Blackpink member Lisa, who else is set to visit Taiwan? B: Supergroup Take That will perform in Kaohsiung on Nov. 16, followed by singer Dua Lipa in Taoyuan on Nov. 20. A: Oh my gosh, Take That was my favorite group when I was young. B: Plus, South Korean singer BoA is also coming to Taipei on Nov. 23. A: As a first-generation K-pop diva, BoA’s show will definitely be awesome. A: 除了Blackpink 成員Lisa,還有哪些藝人會來台? B: 天團接招合唱團11月16日在高雄開唱,歌手杜娃黎波20日在桃園開唱。 A: 天啊,接招是我年輕時最愛的樂團! B: 南韓歌手寶兒,23日也將在台北開唱。 A: 她可是第一代韓流天后,一定超精彩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)