對話 Dialogue
清清:華華,別忘了明後天我們要去參加國際半導體展喔!明天上午在捷運南港展覽館站見
Qīngqing: Huáhua, bié wàngle mínghòutiān wǒmen yào qù cānjiā Guójì Bàndǎotǐ Zhǎn o! Míngtiān shàngwǔ zài jiéyùn Nángǎng Zhǎnlǎnguǎn Zhàn jiàn.
Photo courtesy of Freepik 照片:Freepik 提供
華華:放心,我沒忘,這場從9月4號到6號的展覽,是台灣跟亞洲最盛大的半導體盛會,除了展覽,還有多場精彩的論壇,怎麼能錯過?
Huáhua: Fàngxīn, wǒ méi wàng, zhè chǎng cóng jiǔ yuè sì hào dào liù hào de zhǎnlǎn, shì Táiwān gēn Yàzhōu zuì shèngdà de bàndǎotǐ shènghuì, chúle zhǎnlǎn, hái yǒu duō chǎng jīngcǎi de lùntán, zěnme néng cuòguò?
清清:台灣的半導體在世界上佔有相當重要的地位,說起台積電更是家喻戶曉,但我們對它的認識可能還不夠深,真應該好好去學習學習。
Qīngqing: Táiwān de bàndǎotǐ zài shìjiè shàng zhànyǒu xiāngdāng zhòngyào de dìwèi, shuō qǐ Táijīdiàn gèng shì jiāyù hùxiǎo, dàn wǒmen duì tā de rènshì kěnéng hái búgòu shēn, zhēn yīnggāi hǎohao qù xuéxí xuéxí.
華華:今年的主題是探索人工智慧,走向半導體和智慧未來,正是這個時代的關鍵呢!
Huáhua: Jīnnián de zhǔtí shì tànsuǒ réngōng zhìhuì, zǒuxiàng bàndǎotǐ hé zhìhuì wèilái, zhèngshì zhège shídài de guānjiàn ne!
清清:聽說新展區還特別介紹電動車的新趨勢,可以了解汽車產業是怎麼加速布局全球市場的。
Qīngqing: Tīngshuō xīn zhǎnqū hái tèbié jièshào diàndòng chē de xīn qūshì, kěyǐ liǎojiě qìchē chǎnyè shì zěnme jiāsù bùjú quánqiú shìchǎng de.
華華:人類的科技不斷發展,隨著AI浪潮的來臨,半導體一定會迎來更多的創新。
Huáhua: Rénlèi de kējì búduàn fāzhǎn, suízhe AI làngcháo de láilín, bàndǎotǐ yídìng huì yínglái gèng duō de chuàngxīn.
清清:我們就利用這次機會,多學習多交流。
Qīngqing: Wǒmen jiù lìyòng zhè cì jīhuì, duō xuéxí duō jiāoliú.
華華:嗯!期待明天在展場見到更多新技術和新朋友!
Huáhua: En! Qídài míngtiān zài zhǎnchǎng jiàndào gèng duō xīn jìshù hé xīn péngyǒu!
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, don’t forget that we are attending the SEMICON Taiwan 2024 International Semiconductor Exhibition tomorrow and the day after. Let’s meet tomorrow morning at the Nangang Exhibition Center MRT station.
Huahua: Don’t worry, I haven’t forgotten. This exhibition, held from Sept. 4 to 6, is the biggest semiconductor event in Taiwan and Asia. Besides the exhibitions, there are also many exciting forums. How could I miss it?
Qingqing: Taiwan holds a significant position in the global semiconductor industry. TSMC is a household name, but our understanding of it might still be incomplete. This is a great opportunity to learn more about it.
Huahua: This year’s theme is about exploring AI: leading the semiconductor and intelligent future, which is so relevant to our times.
Qingqing: I heard there’s a new section specifically introducing the latest trends in electric vehicles, which will show how the automotive industry is accelerating its global market presence.
Huahua: Human technology keeps advancing, and with the rise of AI, the semiconductor industry is bound to see more innovations.
Qingqing: Let’s make the most of this opportunity to learn and network.
Huahua: Absolutely. I’m looking forward to seeing more new technologies and meeting new people at the exhibition tomorrow.
生詞 Vocabulary
1. 半導體 (bàndǎotǐ) semiconductor
2. 論壇 (lùntán) forum
3. 台積電 (Táijīdiàn) TSMC
4. 家喻戶曉 (jiāyù hùxiǎo) [idiom]
household name
5. 探索 (tànsuǒ) explore
6. 人工智慧 (réngōng zhìhuì) AI
7. 產業 (chǎnyè) industry
8. 浪潮 (làngcháo) wave, surge
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he