Lizzi Jordan, a psychology student at the University of London, experienced a complete life turn in 2017 due to severe food poisoning. On that day, Jordan and her sister got some takeout. Little did they know that the food contained a rare type of bacteria, and unfortunately, Jordan fell into a coma. Facing multiple organ failure, she might not have survived. Thanks to relentless efforts from doctors, Jordan finally woke up, but she had lost her eyesight. Her entire world was suddenly plunged into darkness. The shock and despair were beyond words. Jordan hit rock bottom for a while, but instead of feeling sorry for herself, she chose to face her situation with positivity.
When Jordan had accepted that she was blind, her next challenge was relearning how to walk. Each step in darkness felt like an overwhelming task, but Jordan resolutely began the long path to recovery. Just a few months later, Jordan set an ambitious goal for herself: participating in the 2019 London Marathon. She accomplished this goal and raised money for charity. Consequently, she started to explore cycling as a new endeavor. She found immediate success; Jordan’s cycling coach, Helen Scott, was highly impressed with her enormous potential and determination. With this encouragement ringing in her ears, Jordan aimed herself at a new goal—to represent Britain at the upcoming Paris Paralympics.
Now, Jordan navigates her new life and trials on and off the bike. She inspires everyone who finds themselves at a low point in life. Jordan shared, “It took a bit of my pride away having to rely on someone or asking for help. I have learned over the six years to accept it, and actually it really helped me to be exposed to the para-sport community because everybody has their struggles. So, you learn to be proud of your disability and what you can do with it rather than focus on what you can’t do.”
Photo from Lizzi Jordan’s Instagram 照片擷取自莉茲.喬丹Ig
莉茲.喬丹是一位倫敦大學的心理系學生,在2017年因嚴重的食物中毒,生活就此完全轉變。那天,喬丹和她姊妹外帶了一些食物。他們不知道那些食物含有一種罕見的細菌,不幸的是,喬丹陷入了昏迷。面臨多重器官衰竭,她可能無法倖存。多虧了醫生的不懈努力,喬丹終於醒來,但她失去了視力。她整個世界突然陷入黑暗。震驚和絕望無法言喻。喬丹一度陷入人生低谷,但比起自憐自艾,她選擇積極面對自己的處境。
當喬丹接受了自己失明的事實後,她下一個挑戰是重新學習如何行走。在黑暗中的每一步都感覺像是一個龐大的任務,但喬丹堅決地開始了漫長的康復之路。僅僅幾個月後,喬丹為自己設定了一個雄心勃勃的目標:參加2019年倫敦馬拉松。她實現了這個目標,並為慈善事業募集了資金。因此,她開始探索自行車運動作為一個新的嘗試。她立即取得了成功;喬丹的自行車教練海倫.史考特對她的巨大潛力和決心印象深刻。在受到這鼓勵下,喬丹瞄準了一個新的目標──代表英國參加即將到來的巴黎帕奧會。
現在,喬丹在自行車上和自行車之外的新生活和挑戰中航行。她激勵著那些在生活低谷的人們。喬丹分享道:「這使我帶走一些自尊,因為不得不依賴他人或尋求幫助。在這六年中,我學會了接受它,實際上,接觸帕奧會團體確實對我有幫助,因為每個人都有他們的困難。因此,你應該學習為你的缺陷感到驕傲,以及你可以做什麼,而不是專注於你不能做什麼。」
MORE INFORMATION
resilience n. 韌性
takeout n. 外帶
coma n. 昏迷
multiple organ failure 多重器官衰竭
relentless adj. 持續強烈的
eyesight n. 視力
resolutely adv. 堅決地
endeavor n. 嘗試;努力
upcoming adj. 即將來臨的
Paralympics n. 帕拉林匹克運動會
navigate v. 度過;克服
KEY VOCABULARY
1. psychology n. 心理學
This psychology textbook is really heavy. It must contain lots of information about people’s brains.
這本心理學教科書真的很厚重!它一定包含了許多關於人類大腦的資訊。
2. overwhelming adj. 極大的;壓倒性的
The workload was so overwhelming that Ralph had to seek assistance from his colleagues.
工作量如此巨大,以至於雷夫不得不向同事尋求幫助。
3. marathon n. 馬拉松
Running a marathon requires months of training and mental preparation.
參加馬拉松比賽需要數個月的訓練和心理準備。
4. charity n. 慈善團體;慈善機構
The charity raised thousands of dollars for children in need.
這個慈善機構為有需要的兒童募集了數千美元。
5. consequently adv. 因此;結果
Vanessa forgot to set the alarm clock, and consequently she overslept and missed her morning appointment.
凡妮莎忘記設定鬧鐘,結果睡過頭並錯過了早上的約會。
6. potential n. 潛力;可能性
Zora showed great potential as a young artist, and her talent was evident in her early works.
卓拉作為一位年輕藝術家展現出了巨大的潛力,她的天賦在她早期的作品中顯而易見。
7. determination n. 決心;毅力
Rick’s determination to succeed became stronger after each failure.
每次失敗之後,瑞克成功的決心變得更堅定。
8. inspire vt. 激勵;鼓舞
When we saw the teenage runner competing at the Olympics, we were all inspired to work harder in PE.
當我們看到這位十幾歲的選手參加奧運會比賽時,我們都受到啟發並在體育課上更加努力。
9. expose vt. 使接觸;使暴露於
As a teacher, I try to expose my students to various cultures through engaging
classroom activities.
身為一名老師,我嘗試透過有吸引力的課堂活動讓學生接觸不同的文化。
學習音檔: https://magazine.english4u.net/Magdata/menu/vtnnc
《空中美語》雜誌APP免費下載: https://www.english4u.net/apps/index.aspx
免費收聽當月《空中美語》雜誌課文朗讀及解析 !
文章由AMC空中美語授權使用: https://www.english4u.net
Taiwan wants to lure higher-spending travelers from Southeast Asia as Chinese arrivals dwindle, a shift that could reshape the island’s tourism industry. Despite increasingly fraught relations across the strait, visitors from across Asia, and Southeast Asia in particular, are traveling to Taiwan in greater numbers than before the pandemic, first-quarter data from Taiwan’s Tourism Administration show. The number of Thai visitors has risen 12 percent from the same period in 2019, according to the travel body, while Singapore’s is up 10 percent and Malaysia’s has reached pre-COVID levels. Hotel revenues and the number of local travel agencies have returned to where they were
A: The “Big Three” in tennis can no longer dominate the Wimbledon Championships. B: Roger Federer retired two years ago, Rafael Nadal is skipping the tournament, and Novak Djokovic just had surgery. A: Federer has won 20 Grand Slam men’s singles titles, and Nadal has won 22 titles. B: Djokovic has won 24 titles. Together, the trio have dominated tennis for over two decades. A: Is the “Big Three” era coming to an end? A: 今年的溫布頓錦標賽,網球「三巨頭」恐怕風光不再。 B: 費德勒前年宣布退休,納達爾這次不參賽,喬科維奇則剛動過手術。 A: 費德勒有20座大滿貫冠軍,納達爾也有22座冠軍。 B: 喬科維奇則有24座,三大球王已稱霸網壇20多年! A:「三巨頭」的時代終於要落幕了嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: What are some other highlights at the Wimbledon Championships? B: I’m looking forward to Taiwanese tennis queen Hsieh Su-wei’s matches. A: Hsieh has performed amazingly this year, and has even reclaimed the World No. 1 title in women’s doubles since March. B: And she’s a four-time champion at Wimbledon, having won the women’s doubles title in 2013, 2019, 2021 and 2023. A: Let’s hope she can snatch another Grand Slam title. A: 今年的溫布頓錦標賽還有哪些看點呢? B: 台灣球后謝淑薇也很令人期待。 A: 她在今年三月重返女雙世界第一寶座真厲害。 B: 她於2013、2019、2021、2023,四度在溫網女雙奪冠。 A: 希望她在今年也能打出好成績! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Stalls selling egg-shaped pancakes are often found on the streets or in night markets in Taiwan. These pancakes are cooked using molds to create shapes with the pancake batter. They are delicious traditional snacks with affordable prices. Egg-shaped pancakes are made with only four ingredients: flour, sugar, butter and egg. The recipe was created in the 1950s by a grocery store owner who made a batter using eggs which had broken upon delivery. He cooked it in an iron mold on a gas stove. The idea was quite successful because the finished product was delicious. 雞蛋糕是在台灣的路邊和夜市隨處可見的點心,是將麵糊倒入模具加熱煎成。雞蛋糕的原料只有麵粉、糖、奶油和雞蛋,起源於1950年代,據說是一位雜貨店老闆發明的,他把搬運時弄破的雞蛋做成麵糊,倒在加熱的鐵模中,就成了香甜可口的雞蛋糕。 mold