Stalls selling egg-shaped pancakes are often found on the streets or in night markets in Taiwan. These pancakes are cooked using molds to create shapes with the pancake batter. They are delicious traditional snacks with affordable prices. Egg-shaped pancakes are made with only four ingredients: flour, sugar, butter and egg. The recipe was created in the 1950s by a grocery store owner who made a batter using eggs which had broken upon delivery. He cooked it in an iron mold on a gas stove. The idea was quite successful because the finished product was delicious.
雞蛋糕是在台灣的路邊和夜市隨處可見的點心,是將麵糊倒入模具加熱煎成。雞蛋糕的原料只有麵粉、糖、奶油和雞蛋,起源於1950年代,據說是一位雜貨店老闆發明的,他把搬運時弄破的雞蛋做成麵糊,倒在加熱的鐵模中,就成了香甜可口的雞蛋糕。
mold (n.) 模具
Photo courtesy of Bookman l 圖片:書林
grocery (n.) 雜貨店
The early molds used to heat the batter were mainly in the shape of eggs, so they were called egg-shaped pancakes. These pancakes were inexpensive due to the simple ingredients and became a popular treat for children after school. Vendors later started modifying the molds to create animal- and cartoon-shaped molds to make them more appealing to children. These cute and sweet pancakes have been a favorite snack enjoyed on the road for generations, becoming a childhood memory for many.
早期用來加熱的模具造型主要是雞蛋形狀,因而稱做雞蛋糕,是孩童的最愛。為了吸引孩童的目光,許多攤販改造模具,除了傳統的橢圓形外,還有動物和卡通造型的雞蛋糕,於是各種可愛造型的雞蛋糕成為了許多台灣人童年美好的回憶。
In recent years, street vendors have been coming up with even more creative ideas for egg-shaped pancakes to raise their appeal to all customers. They have added new flavors like chocolate and cheese to the batter as well as fillings like mochi and tapioca pearls. Some have attracted younger customers by using trendy and eye-catching letter-shaped pancakes with popular phrases or quotes from TV dramas. But overall the most influential has been encouraging customers of all ages to check in on social media platforms like Instagram or Facebook so that they can receive discounts on their purchase of these pancakes. These interesting shapes and marketing strategies have attracted people to line up for photos to post and to check in for discounts, causing this nostalgic snack to regain popularity.
近年來,攤販為吸引更多顧客,開發出巧克力、起司等口味的麵糊,還在雞蛋糕中加入麻糬、珍珠等內餡,還做出搶眼新潮的造型──字形雞蛋糕。這些字是流行語或熱播劇的台詞,引起年輕人的共鳴。如果在Instagram 或Facebook等社群網站上打卡,還可以獲得折扣。有趣的造型和行銷策略吸引許多人排隊等著拍照打卡,使得這項古早味點心再次翻紅。
check in (v. ph.) 打卡
nostalgic (adj.) 懷舊的;鄉愁的
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
A: Have you seen the reality TV show “Culinary Class Wars?” B: Sure! It’s a competition between two classes: 20 celebrity chefs dubbed the “white spoons” versus 80 non-celebrity chefs dubbed the “black spoons.” A: The two judges are master chef, Paik Jong-won, and South Korea’s only three-Michelin-star chef, Anh Sung-jae. B: And the grand prize is $300 million Korean won. A: After watching the show, I really wanna have some Korean food. A: 你有看電視實境秀《黑白大廚:料理階級大戰》嗎? B: 當然啦!就是20位「白湯匙」名廚,和80位「黑湯匙」廚師的競賽。 A: 評審則是廚神白種元,及南韓唯一的米其林三星主廚安成宰。 B: 冠軍還可獲得3億韓元獎金呢! A: 看完節目後我現在好想吃韓式料理喔。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: As reality TV show “Culinary Class Wars” causes a sensation, it may be more difficult to make a reservation at the show’s judge Paik Jong-won’s Taipei restaurant, Bornga Korean BBQ. B: The other judge, Anh Sung-jae, also served as a guest chef at Regent Taipei last June. A: Korean food has become a new trend in Taiwan lately, and restaurants such as Samwon Garden are quite popular. B: But that restaurant is so pricey. A: Then try the more affordable places, like my favorite, OKAY Korean BBQ, or others such as Annyeong Korean BBQ and OvenMaru Chicken. A:
Colorado has taken a pioneering move towards protecting consumer privacy in the age of brain-computer interfaces. With the rise of neurotechnology, which involves technology that monitors and interacts with the brain, data privacy concerns are coming to a head. In response to growing anxieties, Colorado has become the first state in the US to pass an amendment that safeguards the privacy of human brainwaves. On April 17, Colorado announced an update to its Privacy Act, which went into effect on August 6. The new Colorado Privacy Act classifies brainwaves as “sensitive personal information,” offering them the same protections that
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Neurotechnology used to be limited to scientific labs and hospital settings. However, many new devices that can record consumers’ brainwaves or analyze the brain in other ways have been launched in recent years. Often marketed outside the realm of medical equipment, these devices evade the existing safety and privacy standards for healthcare devices. Experts are raising concerns about this lack of oversight, fearing the potential for these tools to become mind-reading devices without users’ consent or knowledge. Other US states are considering similar regulations to protect their citizens in regard to neuro data gathered by technology companies. Colorado’s