對話 Dialogue
清清:我弟剛剛傳訊息跟我說,他這個週末要去台北大佳河濱公園,參加S2O Taiwan潑水音樂節,他跟朋友早就把票買好了,可是沒告訴我,真可惡!
Qīngqing: Wǒ dì gānggāng chuán xùnxí gēn wǒ shuō, tā zhège zhōumò yào qù Táiběi Dàjiā Hébīn Gōngyuán, cānjiā S20 Taiwan Pōshuǐ Yīnyuèjié, tā gēn péngyǒu zǎojiù bǎ piào mǎi hǎole, kěshì méi gàosù wǒ, zhēn kěwù!
PHOTO COURTESY OF Pxhere / 照片:Pxhere 提供
華華:他搶到票囉?那個活動超受年輕人的歡迎,能買到票算他厲害!
Huáhua: Tā qiǎngdào piào lou? Nèìge huódòng chāo shòu niánqīng rén de huānyíng, néng mǎidào piào suàn tā lìhài!
清清:我也還是年輕人啊!這個結合泰國潑水節的表演,是重量級的音樂派對,很值得去朝聖。
Qīngqing: Wǒ yě háishì niánqīng rén a! Zhèìge jiéhé Tàiguó Pōshuǐjié de biǎoyǎn, shì zhòngliàng jí de yīnyuè pàiduì, hěn zhídé qù cháoshèng.
華華:你弟確實不夠意思,竟然都沒找你一起去。不過,你自己沒注意到活動訊息,也不能完全怪他。
Huáhua: Nǐ dì quèshí búgòu yìsi, jìngrán dōu méi zhǎo nǐ yìqǐ qù. Búguò, nǐ zìjǐ méi zhùyì dào huódòng xùnxí, yě bù néng wánquán guài tā.
清清:也是啦!今年有不少國際大咖來演唱,歐美的、韓國的,也有臺灣藝人,現場一定會嗨到爆!
Qīngqing: Yěshì la! Jīnnián yǒu bùshǎo guójì dàkā lái yǎnchàng, Ōuměi de, Hánguó de, yěyǒu Táiwān yìrén, xiànchǎng yídìng huì hāi dào bào!
華華:你就等你弟玩回來跟你炫耀吧!別忌妒他喔!誰叫你沒跟上人家?
Huáhua: Nǐ jiù děng nǐ dì wán huílái gēn nǐ xuànyào ba! Bié jìdù tā o! Shéi jiào nǐ méi gēnshàng rénjiā?
清清:我才不跟他一般見識呢!反正我也不想去弄得濕濕的,祝他不會因此而感冒!哼!
Qīngqing: Wǒ cái bù gēn tā yìbānjiànshì ne! Fǎnzhèng wǒ yě bùxiǎng qù nòng de shīshī de, zhù tā búhuì yīncǐ ér gǎnmào! Heng!
華華:真受不了你欸!嘴這麼硬!好啦!快消消氣,我們去吃飯吧!
Huáhua: Zhēn shòubùliǎo nǐ ei! Zuǐ zhème yìng! Hǎo la! Kuài xiāoxiāoqì, wǒmen qù chīfàn ba!
翻譯 Translation
Qingqing: My brother just messaged me saying he’s going to Dajia Riverside Park in Taipei this weekend to attend the S2O Taiwan Songkran Music Festival. He and his friends bought their tickets a while ago but didn’t tell me. How despicable of him!
Huahua: He managed to get tickets? That event is super popular among young people. It’s impressive he got them.
Qingqing: I’m still young too! This event, which combines Thailand’s Songkran festival with a major music party, is definitely worth attending.
Huahua: Your brother wasn’t very considerate not inviting you. But you can’t entirely blame him if you didn’t keep an eye on the event yourself.
Qingqing: True. There are a lot of international stars performing this year, from the US, Europe, South Korea, and even Taiwan. The atmosphere will be incredible.
Huahua: Just wait until your brother comes back and brags about it. Don’t be too jealous. It’s your fault for not paying attention.
Qingqing: I won’t stoop to his level. Besides, I don’t want to get all wet. I just hope he doesn’t catch a cold. Hmph.
Huahua: You’re unbelievable! So stubborn. Alright, calm down. Let’s go get something to eat.
生詞 Vocabulary
1. 潑水節 (Pōshuǐ Jié) Water Festival
2. 重量級 (zhòngliàng jí) heavyweight
3. 朝聖 (cháoshèng) pilgrimage
4. 夠意思 (gòu yìsi) nice enough, considerate enough
5. 大咖 (dàkā) [slang] big shot, bigwig
6. 炫耀 (xuànyào) show off
7. 不跟A一般見識 (bù gēn A yìbānjiànshì) [phrase] not stooping to A’s level, not engaging in A’s level of discourse
8. 嘴硬 (zuǐyìng) stubborn in words, tough-talking
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
In the digital age, where communication revolves around text messages, “telephone phobia” (also known as “telephobia”) has become increasingly common, especially among young adults. Despite the ubiquity of smartphones, a significant number of individuals experience anxiety when __1__ making or receiving a phone call. Telephobia, in essence, is a fear or reluctance related to speaking on the phone. __2__ other communication methods, phone conversations require spontaneous responses and lack visual feedback such as body language and facial expressions. In such a real-time situation, telephobia sufferers are concerned about their inability to respond or express themselves appropriately, which can lead
>> Bilingual Story is a fictionalized account 雙語故事部分內容純屬虛構
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修 Striking a balance between taste and health can be difficult, especially for those who appreciate Asian food. Many Asian dishes are high in sodium, which can be harmful to health, including increasing the risk of hypertension and stroke. In Japan, this problem is especially severe, with the average adult __1__ about 10 grams of salt per day, double the amount recommended by the World Health Organization. While many people seek healthier choices, __2__ salt can often leave food tasting bland, which makes low-sodium diets difficult to maintain. A Japanese compa ny has developed a __3__ utensil that makes
The Wenzhou Community Walk (溫州社區自然步道) covers a square section of Taipei City bounded by Section 3 of Xinsheng South Road (新生南路三段), Section 1 of Heping East Road (和平東路一段), Taishun Street (泰順街), and Section 1 of Xinhai Road (辛亥路一段). Originally a housing complex for National Taiwan University faculty, today its richness lies in lushness of the greenery found there and the vibrancy of its cultural, intellectual history. Wisteria Tea House, the Tai Jingnong House, the Grand Courtyard, and the Yin Hai-Kuang House are all historic landmarks and heritage buildings within this area. If you appreciate Taiwan’s journey to becoming a democratic