對話 Dialogue
清清:華華,你在看什麼?看得這麼入神?
Qīngqing: Huáhua, nǐ zài kàn shénme? Kàn de zhème rùshén?
Photo: Pexels / 照片:Pexels 提供
華華:7月6號是國際炸雞日,好幾家店都推出了各種優惠活動,我正在比較吃什麼好。
Huáhua: Qī yuè liù hào shì Guójì Zhájīrì, hǎojǐ jiā diàn dōu tuīchūle gèzhǒng yōuhuì huódòng, wǒ zhèngzài bǐjiào chī shénme hǎo.
清清:哇!太好了!我也趕快來看看,除了炸雞,不知道雞排店是不是也有特價?我好想吃雞排加珍珠奶茶!
Qīngqing: Wa! Tài hǎole! Wǒ yě gǎnkuài lái kànkan, chúle zhájī, bùzhīdào jīpáidiàn shì búshì yěyǒu tèjià? Wǒ hǎo xiǎng chī jīpái jiā zhēnzhū nǎichá!
華華:原來你也是炸雞控,不過雞排加珍奶也太過份了吧?太不健康了!
Huáhua: Yuánlái nǐ yě shì zhájī kòng, búguò jīpái jiā zhēnnǎi yě tài guòfènle ba? Tài bú jiànkāngle!
清清:好吃的東西哪裡有健康的?而且我是為了慶祝國際炸雞日欸!但怎麼會有這樣的節日啊?好有趣喔!
Qīngqing: Hǎochī de dōngxi nǎlǐ yǒu jiànkāng de? Érqiě wǒ shì wèile qìngzhù Guójì Zhájīrì ei! Dàn zěnme huì yǒu zhèyàng de jiérì a? Hǎo yǒuqù o!
華華:我也不知道,網路的資料說是來自美國,但不確定是不是真的。
Huáhua: Wǒ yě bù zhīdào, wǎnglù de zīliào shuō shì lái zì Měiguó, dàn bú quèdìng shì búshì zhēnde.
清清:哎!管他的,開心吃炸雞最重要。
Qīngqing: Ai! Guǎntāde, kāixīn chī zhájī zuì zhòngyào.
華華:是啊!那到時候我們就一起訂這家的,中午好好吃一頓吧!
Huáhua: Shì a! Nà dàoshíhòu wǒmen jiù yìqǐ dìng zhèì jiā de, zhōngwǔ hǎohao chī yí dùn ba!
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, what are you looking at? You seem so engrossed!
Huahua: July 6 is International Fried Chicken Day. Several places are offering various promotions, and I’m comparing which ones to go for.
Qingqing: Wow, that’s great. I’ll check, too. Besides fried chicken, I wonder if the chicken cutlet shops are also having discounts? I’m craving chicken cutlets with bubble tea.
Huahua: So, you’re a fried chicken fan, too! But chicken cutlets with bubble tea? That’s too much! It’s so unhealthy!
Qingqing: Where’s the health in tasty food? Plus, it’s to celebrate International Fried Chicken Day. But how did this holiday come about? It’s so interesting.
Huahua: I’m not sure either. The information online says it originated in the US, but I’m not certain if that’s true.
Qingqing: Ah, who cares? Enjoying fried chicken is the most important thing.
Huahua: Exactly. Then let’s order from this place together and have a great lunch on that day.
生詞 Vocabulary
1. 炸雞 (zhájī) fried chicken
2. 控 (kòng) [slang] an enthusiast or fanatic
of something specific
3. 入神 (rùshén) engrossed, absorbed
4. 推出 (tuīchū) launch, introduce
5. 雞排 (jīpái) fried chicken cutlet
6. 珍珠奶茶/珍奶 (zhēnzhū nǎichá/zhēnnǎi) bubble tea
7. 健康 (jiànkāng) health, healthy
8. 管他的 (guǎntāde) Who cares? Whatever!
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Apart from megahit “KPop Demon Hunters,” what else is worth watching? B: The new shows featuring four top-tier actors – Xiao Zhan, Wang Yibo, Yang Yang and Li Xian — are all popular. A: Yang’s TV drama, “The Immortal Ascension,” is definitely one of the summer sizzlers. Some praise it as the Eastern edition of the glorious “Harry Potter” series. B: Yeah, the costume fantasy drama is about a young man’s journey to immortality. All the magic powers and magical tools in the show are just stunning. A: Let me go stream it now. I wanna
Rarely does Nature present such a striking contradiction as the one found in Lencois Maranhenses National Park. Located along Brazil’s northeastern coast, the park unveils breathtaking scenery, where rippling sands meet crystal-clear lagoons. Under the sun’s golden glow, the waters glitter in shades of turquoise and emerald. So surreal is this spectacle that visitors might wonder if they’re gazing at a digitally modified photo rather than a living landscape. Were it not for the unique geographical and climatic conditions, such a marvel would not exist. Unlike typical deserts, Lencois Maranhenses receives a substantial amount of rainfall, particularly during the rainy season
A: Wow, animated fantasy film “KPop Demon Hunters” (KDH) has become Netflix’s most viewed film ever. B: Isn’t that the movie about a K-pop girl group secretly serving as demon hunters? A: Yeah, and its theme song “Golden” was No. 1 on the Billboard chart. B: The hit performed by HUNTR/X — the girl group from KDH — has inspired a “Golden challenge,” as celebrities are racing to cover its sky-high notes. A: Cool, let’s try it out. A: 哇,動畫電影《KPop獵魔女團》近日已成為網飛上觀看次數最多的電影。 B: 這部電影不是關於某韓流女團,成員秘密擔任惡魔獵人的故事? A: 對,主題曲《Golden》更勇奪告示牌單曲榜冠軍呢! B: 該曲由電影中的女團「HUNTR/X」所演唱,甚至還掀起一股全球《Golden》大挑戰︰一堆名人挑戰翻唱該曲飆高音。 A: 酷喔我們也來挑戰吧。(By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
An automated human washing machine was one of the highlights at the Osaka Kansai Expo, giving visitors a glimpse into the future of personal hygiene technology. As part of the event, 1,000 randomly selected visitors were given the chance to try out this cleansing system. The machine operates as a capsule-like chamber where warm water filled with microscopic bubbles gently washes away dirt. The 15-minute process also includes a drying phase, removing the need for users to dry themselves manually. Equipped with advanced sensors, the device monitors the user’s biological data, such as their pulse, to adjust water temperature and other settings