Art can be found almost everywhere on Earth. There are statues on mountaintops, sculptures beneath the sea and art exhibits held in the middle of deserts. A group of over 30,000 artists has recently come together to place their works in an entirely new location — the Moon.
The project, named the Lunar Codex, is dividing pieces they’ve gathered into five collections. The first one, the Orion Collection, was already launched into space to orbit around the Moon in 2022 on NASA’s Orion spacecraft. The other four will be flown to different destinations on the Moon in future landing missions.
The Lunar Codex was founded by Canadian physicist, artist and entrepreneur Samuel Peralta. Growing up with a passion for both writing poetry and learning about space, Peralta dreamed of sending his poems to the Moon one day. Upon discovering that some lunar landing missions were selling spare cargo space on the ships, he reserved spots on five missions. While the primary objectives of these missions are to deliver lunar landers for scientific experiments, private organizations have been given the opportunity to reserve any spare cargo space for various purposes.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
地球上幾乎各地都能看見藝術。有在山頂上的雕像、海底的雕塑品,還有在沙漠中央舉辦的藝術展。有個三萬多名藝術家組成的團體近來要一起將他們的作品放上全新的地點──月球。
該計畫名為《月球密典》,他們將已經蒐集到的藝術品分為五批藏品。第一批獵戶座藏品已經在2022年登上NASA的獵戶座太空船被發送到太空,繞著月球轉。其他四批藏品將會在未來的登陸任務中被飛送到月球上的不同地點。
《月球密典》是由一名加拿大物理學家、藝術家兼企業家薩繆爾‧佩拉爾塔所創。佩拉爾塔長大的過程中對寫詩跟了解宇宙滿懷熱情,他夢想著有一天要將自己的詩送上月球。一發現有些登月任務有在販售他們火箭上多的貨艙空間時,他就在五次任務中預訂了位置。雖然這些任務的主要目的是要運送月球登陸器以供科學實驗使用,但私人機構也可以基於各種目的而有機會預定任何閒置的貨艙空間。
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
Words in Use
1. sculpture n. 雕刻品,雕像
In recent years, the artist has used metal to create his sculptures.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
近幾年來,該藝術家使用金屬來打造其雕刻品。
2. exhibit n. 展覽(品)
The exhibit attracted a large number of visitors from around the world.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
這場展覽吸引了許多來自世界各地的觀展者。
3. launch vt. 發射(火箭)
The space shuttle exploded soon after it was launched.
該太空梭發射不久後就爆炸了。
Practical Phrases
1. divide A into B 把A分成B
Mom divided the cake into eight equal pieces.
媽媽把這個蛋糕平分成八塊。
To be continued tomorrow(明日待續)
https://www.taipeitimes.com/News/lang
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
A: China’s animated blockbuster “Ne Zha 2” also smashed a box office record recently. B: It’s No. 7 among the world’s best-selling films, grossing more than US$2 billion globally. A: I t has even become the world’s highest-grossing animated film, while the political metaphors in it are causing controversy. B: But who is Ne Zha anyway? A: Ne Zha, often spelled as “Nezha,” is actually a mythical teenage deity with superpowers. A: 中國動畫片《哪吒2》最近也打破紀錄。 B: 該片已衝上影史票房排行榜第7名,全球狂賣超過20億美元。 A: 聽說它甚至是全球最賣座的動畫片,影片中的政治隱喻卻引爆爭議! B: 但哪吒是誰? A: 哪吒的名字常被拼成「Nezha」,是神話中具有超能力的青少年神明。
People desire a sense of purpose in their lives, but they often remain idle unless they have a clear reason to act. This concept is illustrated by the retirement paradox. People work hard to prepare for a future without work but find life meaningless after achieving that goal. A study was carried out to determine if a reason, even a minor one, could encourage idle people to take action. __1__ Upon finishing the first, they were instructed to drop it off at a location either right outside the room or at a spot farther away, which would take around
Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011. “Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services. Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones. Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to
A: Were there any highlights at the Oscars this year? B: With 13 nods, French director Jacques Audiard’s “Emilia Perez” broke the record for most Oscar nominations earned by a non-English film. A: Wow, it broke the record of 10 Oscar nominations set by Taiwanese director Ang Lee’s “Crouching Tiger, Hidden Dragon.” B: On the eve of the Oscars, Lee was honored with the Lifetime Achievement Award at the Directors Guild of America (DGA) Awards. A: It seems that Hollywood has finally become more diverse. A: 今年的奧斯卡獎有什麼亮點嗎? B: 法國導演賈克歐迪亞的《璀璨女人夢》榮獲13項提名,打破了非英語片紀錄! A: 哇打破了台灣導演李安的《臥虎藏龍》10項提名紀錄。 B: 李安則在奧斯卡前夕,獲頒美國導演工會「終身成就獎」。 A: 看來好萊塢終於比較多元化啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)