對話 Dialogue
清清:華華,一年一度的台北霞海城隍廟文化節就要登場了,你要不要也一起去大稻埕逛逛?
Qīngqing: Huáhua, yìnián yídù de Táiběi Xiáhǎi Chénghuángmiào Wénhuà jié jiù yào dēngchǎng le, nǐ yàobúyào yě yìqǐ qù Dàdàochéng guàngguang?
Photo: Wikimedia Commons/ 照片:Wikimedia Commons 提供
華華:哪裡需要等到文化節?我平常就會去啦!去拜霞海城隍廟,也去附近吃吃美食。
Huáhua: Nǎlǐ xūyào děngdào Wénhuà jié? Wǒ píngcháng jiù huì qù la! Qù bài Xiáhǎi Chénghuángmiào, yě qù fùjìn chīchī měishí.
清清:你這麼想脫單喔?霞海城隍廟的月老這麼靈驗,都沒幫你找到合適的對象,看來你真的該好好檢討檢討了!
Qīngqing: Nǐ zhème xiǎng tuōdān o? Xiáhǎi Chénghuángmiào de Yuèlǎo zhème língyàn, dōu méi bāng nǐ zhǎodào héshì de duìxiàng, kànlái nǐ zhēnde gāi hǎohǎo jiǎntǎo jiǎntǎo le!
華華:你再說一遍試試!我才不是去拜月老呢!霞海城隍廟還有其他不同的神啊!既然是城隍廟,主神就是城隍爺,求財、消災、保平安都可以請城隍爺幫忙呢!
Huáhua: Nǐ zài shuō yíbiàn shìshi! Wǒ cái búshì qù bài Yuèlǎo ne! Xiáhǎi Chénghuángmiào háiyǒu qítā bùtóng de shén a! Jìrán shì chénghuángmiào, zhǔshén jiùshì Chénghuángyé, qiú cái, xiāo zāi, bǎo píng’ān dōu kěyǐ qǐng Chénghuángyé bāngmáng ne!
清清:還以為全世界都敬佩的超級月老,到了你這裡就砸了招牌了呢!
Qīngqing: Hái yǐwéi quánshìjiè dōu jìngpèi de chāojí Yuèlǎo, dàole nǐ zhèlǐ jiù zá le zhāopái le ne!
華華:緣分和時機到了的時候,月老一定不會忘了我的,我對祂有信心!
Huáhua: Yuánfèn hé shíjī dàole de shíhòu, Yuèlǎo yídìng búhuì wàngle wǒ de, wǒ duì tā yǒu xìnxīn!
清清:不過拜月老是有規矩的,你有沒有按照規矩來呢?如果不清楚,可以問廟方人員,請他們幫你。
Qīngqing: Búguò bài Yuèlǎo shì yǒu guījǔ de, nǐ yǒu méiyǒu ànzhào guījǔ lái ne? Rúguǒ bù qīngchǔ, kěyǐ wèn miàofāng rényuán, qǐng tāmen bāng nǐ.
華華:心誠則靈,不用太在乎那些有的沒的啦!找個時間,我們一起去看看古蹟、吃吃附近老店有名的小吃吧!
Huáhua: Xīnchéng zé líng, búyòng tài zàihū nèixiē yǒude méide la! Zhǎo ge shíjiān, wǒmen yìqǐ qù kànkan gǔjī, chīchī fùjìn lǎodiàn yǒumíng de xiǎochī ba!
翻譯 Translation
Qingqing: Huahua, the annual Taipei Xiahai City God Temple Cultural Festival is about to kick off. Do you want to join me in exploring Dadaocheng?
Huahua: Why wait for the cultural festival? I often go there anyway. I visit the Xiahai City God Temple and indulge in some nearby delicacies.
Qingqing: Are you trying to fall in love? The matchmaker at Xiahai City God Temple is so effective, yet hasn’t found you a suitable match. Looks like you need to take a good look at yourself!
Huahua: Say that again! I’m not going there to pray to the matchmaker! Xiahai City God Temple has other deities too. Since it’s a City God temple, the main deity is the City God, who can help with wealth, safety and peace.
Qingqing: I thought the world-renowned matchmaker would uphold their reputation, but apparently not when it comes to you!
Huahua: When fate and timing align, the matchmaker will not forget me. I have faith in him.
Qingqing: But there are rules to worshiping the matchmaker. Have you followed them? If you’re unsure, you can ask the temple staff for assistance.
Huahua: Sincerity matters the most; don’t worry too much about the formalities. Let’s find a time to explore the historic sites together and savor the famous snacks from nearby old shops!
生詞 Vocabulary
1. 城隍 (Chénghuáng) City God
2. 月老 (Yuèlǎo) the Matchmaker Deity
3. 靈驗 (língyàn) miraculous, divine efficacy
4. 檢討 (jiǎntǎo) review, critique
5. 敬佩 (jìngpèi) admire; admiration
6. 砸招牌 (zá zhāopái) smash one’s signboard
7. 心誠則靈 (xīnchéng zé líng) [phrase] Sincerity brings success
8. 古蹟 (gǔjī) historical site
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Who are nominated for Best Leading Actor at the Golden Horse Awards? B: The nominees are: Jason King, Chang Chen, Neo Yau, Wanlop Rungkumjad and Zhang Zhiyong. A: How about Best Leading Actress? B: The nominees are: Patra Au, Kimi Hsia, Chung Suet-ying, Sylvia Chang and Sandra Ng. A: What are your predictions for the winners this year? A: 本屆金馬獎入圍最佳男主角的有誰啊? B: 入圍的有:喜翔、張震、游學修、Wanlop Rungkumjad、張志勇。 A: 入圍最佳女主角的呢? B: 入圍的有:區嘉雯、夏于喬、鍾雪瑩、張艾嘉、吳君如。 A: 今年你預測誰會得獎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s likely that you may know someone who has had their appendix removed, or at least you’ve heard of the operation. An appendectomy is typically performed when the appendix, a small pouch next to the intestines, becomes inflamed or infected, leading to severe pain and potential complications if left untreated. Fortunately, the procedure is very safe today, and patients can go on to live normal lives without their appendix. Yet, it still begs the question of how humans can continue living without an organ. The human body is full of various parts that scientists still don’t completely understand, and
Wisdom teeth are another example of vestigial organs. Why do humans have wisdom teeth? One theory suggests that they were originally intended to help support muscles and tissues in the human face. Another theory indicates that they were initially meant to aid our ancestors in chewing certain tough foods that grew in the wild. As our diets have softened with processed foods, these teeth may become less necessary. Removing one’s wisdom teeth can feel like a rite of passage for many young adults. At some point in their late teens to early twenties, most people will have up to
A: And which films are nominated for the Golden Horse Awards’ Best Narrative Feature? B: The nominees are: “All Shall Be Well,” ”Stranger Eyes,” “Dead Talents Society,” “An Unfinished Film” and “Bel Ami.” A: I heard that “Bel Ami” is a great gay-themed comedy from China. B: Yeah, and as many as 276 Chinese movies registered for the competition this year. A: The two sides of the Taiwan Strait have finally resumed exchanges in cinematography. A: 本屆金馬獎入圍最佳劇情片的有哪些? B: 入圍的有:《從今以後》、《默視錄》、《鬼才之道》、《一部未完成的電影》、《漂亮朋友》。 A: 聽說《漂亮朋友》是一部精彩的中國同志喜劇片。 B: 今年光是中國就有多達276部電影參賽。 A: 海峽兩岸終於恢復電影交流啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)