對話 Dialogue
清清:夏天就要到了,好想出去玩喔!
Qīngqing: Xiàtiān jiù yào dàole, hǎo xiǎng chūqù wán o!
Photo courtesy of Pexels 照片:Pexels提供
華華:下個月剛好有端午連假,可以規劃一下啊!你想去哪裡玩呢?
Huáhua: Xià ge yuè gānghǎo yǒu Duānwǔ liánjià, kěyǐ guīhuà yíxià a! Nǐ xiǎng qù nǎlǐ wán ne?
清清:嗯……,這次我想去離島走走,澎湖、金門、馬祖都好。
Qīngqing: En… zhè cì wǒ xiǎng qù lídǎo zǒuzǒu, Pénghú, Jīnmén, Mǎzǔ dōu hǎo.
華華:那你想坐飛機還是坐船去?離島的風景非常美,也極有特色,但交通是最大的問題。
Huáhua: Nà nǐ xiǎng zuò fēijī háishì zuò chuán qù? Lídǎo de fēngjǐng fēicháng měi, yě jí yǒu tèsè, dàn jiāotōng shì zuìdà de wèntí.
清清:我想坐船,因為我也想帶著我的狗狗去。要是送牠去住寵物旅館,我覺 得牠一定會哭個好幾天,我不想為了去玩而讓牠難過。但帶狗坐飛機很麻煩,牠也不能跟我坐在一起。
Qīngqing: Wǒ xiǎng zuò chuán, yīnwèi wǒ yě xiǎng dàizhe wǒ de gǒugou qù. Yàoshì sòng tā qù zhù chǒngwù lǚguǎn, wǒ juéde tā yídìng huì kū ge hǎojǐ tiān, wǒ bùxiǎng wèile qù wán ér ràng tā nánguò. Dàn dài gǒu zuò fēijī hěn máfán, tā yě bùnéng gēn wǒ zuò zài yìqǐ.
華華:那你可以去澎湖或是馬祖,這兩個地方都可以從本島坐船去。但帶寵物去離島,必須先準備好一些文件,像是狂犬病預防注射證明、寵物登記證明,出發以前都要確認好相關訊息。
Huáhua: Nà nǐ kěyǐ qù Pénghú huò shì Mǎzǔ, zhè liǎng ge dìfāng dōu kěyǐ cóng běndǎo zuò chuán qù. Dàn dài chǒngwù qù lídǎo, bìxū xiān zhǔnbèi hǎo yìxiē wénjiàn, xiàngshì Kuángquǎnbìng Yùfáng Zhùshè Zhèngmíng, Chǒngwù Dēngjì Zhèngmíng, chūfā yǐqián dōu yào quèrèn hǎo xiāngguān xùnxí.
清清:謝謝你提醒我,我先看看船票的情況,也還要找找有沒有適合的寵物友 善旅館,再跟船公司洽詢帶狗坐船的細節。
Qīngqing: Xièxie nǐ tíxǐng wǒ, wǒ xiān kànkan chuánpiào de qíngkuàng, yě hái yào zhǎozhao yǒu méiyǒu shìhé de chǒngwù yǒushàn lǚguǎn, zài gēn chuán gōngsī qiàxún dài gǒu zuò chuán de xìjié.
華華:你也可以考慮考慮要不要租車,這樣帶毛家人在當地玩會比較方便。先祝你們有個愉快的旅程喔!
Huáhua: Nǐ yě kěyǐ kǎolǜ kǎolǜ yào búyào zūchē, zhèyàng dài máojiārén zài dāngdì wán huì bǐjiào fāngbiàn. Xiān zhù nǐmen yǒu ge yúkuài de lǚchéng o!
翻譯 Translation
Qingqing: Summer is coming, I really want to go out and play!
Huahua: Next month happens to be the Dragon Boat Festival holiday. You can plan something! Where would you like to go?
Qingqing: Hmm... this time I want to visit some offshore islands, like Penghu, Kinmen or Matsu.
Huahua: Do you prefer to fly or take a boat there? The scenery on the islands is stunning and unique, but transportation can be a challenge.
Qingqing: I want to take a boat because I want to bring my dog along. I feel like if I leave him at a pet hotel, he’ll be sad for days, and I don’t want to make him unhappy just for a trip. But it’s a pain to fly with a pet, and he can’t sit with me either.
Huahua: Then you might consider Penghu or Matsu. Both places are accessible by boat from Taiwan. But bringing pets to the islands requires some preparation, such as proof of rabies vaccination and pet registration. Make sure to confirm all the necessary information before departure.
Qingqing: Thank you for reminding me. I’ll check the availability of boat tickets first and see if there are any pet-friendly hotels. Then I’ll inquire with the ferry company about the details of bringing a dog on board.
Huahua: You might also consider renting a car, which would make it more convenient to travel with your furry family member locally. I wish you all a pleasant journey!
生詞 Vocabulary
1. 寵物 (chǒngwù) pet
2. 離島 (lídǎo) offshore island, outlying island
3. 端午 (Duānwǔ) Dragon Boat Festival
4. 牠 (tā) it (for animals)
5. 文件 (wénjiàn) document
6. 狂犬病 (kuángquǎnbìng) rabies
7. 預防注射 (yùfáng zhùshè) vaccination
8. 細節 (xìjié) details
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
Taiwan on Sunday beat Australia 11-3 to advance to the 2024 WBSC Premier12 Super Round, finishing second in Group B to secure a place in the Premier12’s Super Round alongside group winners Japan, as well as the top two teams from Group A, the United States and Venezuela. The 2024 WBSC Premier12 is being co-hosted by Mexico, Taiwan and Japan from Nov. 9 through Nov. 24, featuring the 12 highest-ranked national baseball teams in the world, based on the ranking system of the World Baseball Softball Confederation (WBSC), baseball’s world governing body, as of the end of 2023. What’s the difference between
In Cape Town, South Africa, a fresh influx of inhabitants is causing a stir. Known as “digital nomads,” these individuals are transforming the city’s environment and sparking debates around urban growth and the welfare of local communities. By definition, digital nomads are professionals who exploit advanced technology to facilitate remote work while embracing a nomadic lifestyle — all without disrupting their careers. Frequently moving between locations, these nomads primarily work in sectors such as technology, creative industries and consultancy, which are particularly conducive to remote operations. This working trend has grown in popularity following the COVID-19 pandemic, with an increasing number
A: Who are nominated for Best Leading Actor at the Golden Horse Awards? B: The nominees are: Jason King, Chang Chen, Neo Yau, Wanlop Rungkumjad and Zhang Zhiyong. A: How about Best Leading Actress? B: The nominees are: Patra Au, Kimi Hsia, Chung Suet-ying, Sylvia Chang and Sandra Ng. A: What are your predictions for the winners this year? A: 本屆金馬獎入圍最佳男主角的有誰啊? B: 入圍的有:喜翔、張震、游學修、Wanlop Rungkumjad、張志勇。 A: 入圍最佳女主角的呢? B: 入圍的有:區嘉雯、夏于喬、鍾雪瑩、張艾嘉、吳君如。 A: 今年你預測誰會得獎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s likely that you may know someone who has had their appendix removed, or at least you’ve heard of the operation. An appendectomy is typically performed when the appendix, a small pouch next to the intestines, becomes inflamed or infected, leading to severe pain and potential complications if left untreated. Fortunately, the procedure is very safe today, and patients can go on to live normal lives without their appendix. Yet, it still begs the question of how humans can continue living without an organ. The human body is full of various parts that scientists still don’t completely understand, and