The story of personal audio equipment begins in the late 1800s, shortly after the invention of the telephone and the loudspeaker. Businessmen recognized that with these technologies, live music could be shared with people far away from a concert hall. However, loudspeakers in public places can be an annoyance, which is still the case today.
This problem led to the invention of the Electrophone system by a British company. The Electrophone used telephone lines to deliver live performances from theaters and opera houses across London. The Electrophone service was a subscription-based model where subscribers rented special listening devices similar to doctors’ stethoscopes. They were made up of two earpieces which connect together below the chin. Since the service provided a novel form of entertainment, it was popular among the wealthy at the time.
The next breakthrough was made by an American inventor named Nathaniel Baldwin in 1910. He invented a prototype telephone headphone in his kitchen. The headphone consists of two speakers connected by a band. Such a design is similar to the headphones we are familiar with today. After several tests and adjustments, this device was put into use in the US Navy.
Photo: Ivy English 照片:常春藤
Fast-forward to 1937, when the first dynamic headphones were being produced in Germany by an engineer named Eugen Beyer. The DT 48 headphones significantly improved sound quality. With pads for the ears, the design was also more comfortable than Baldwin’s invention.
In the 1950s, a jazz musician named John C. Koss introduced stereo technology to personal headphones, making the sound from the device more realistic. Later advances in battery technology led to smaller radios. As audio systems decreased in size, new designs of headphones were released one after another.
個人聲音設備的故事起始於1800年代末期,就在電話和喇叭發明後不久。商人意識到有了這些科技,現場音樂便能與離音樂廳很遙遠的人們分享。然而,在公共場所使用喇叭可能很擾人,這在現今仍是如此。
這個問題促使一間英國公司發明Electrophone系統。Electrophone使用電話線將戲院和歌劇院的現場表演傳播至倫敦各地。Electrophone服務是訂閱制的方式,訂閱者租借類似於醫師聽診器的特殊聆聽裝置。這些裝置是由在下巴下方連接起來的兩個聽筒組成。因為這項服務提供了新穎的娛樂方式,當時在富人之間很流行。
下一項突破是由名為納撒尼爾.鮑德溫的美國發明家於1910年所創。他在自家廚房發明出電話式耳機的原型。這個耳機有兩個喇叭,是由一條帶子所連接。這樣的設計相似於我們如今熟悉的頭戴式耳機。在多次測試和調整後,這個裝置被美國海軍使用。
時間快轉到1937年,當時第一款動圈耳機(編按:動圈耳機的發聲原理為環形線圈經通電後,會變成電磁鐵,形成磁力產生交互作用,震動耳機的膜片,從而發出聲音)在德國由一位名為尤根.拜耳的工程師製造出來。DT48耳機大大改善了音質。有了放在耳朵上的墊子,這個設計也比鮑德溫的設計更加舒適。
在1950年代,爵士音樂家約翰.C.寇斯將立體聲技術引進個人耳機中,使得從該裝置放出來的聲音更為逼真。後來電池技術的發展帶來更小的收音機。隨著聲音系統的體積愈來愈小,新的耳機設計也陸續誕生。
Words in Use
1. audio a. 聲音的
Audio messaging is a means of communication using voice instead of writing text.
語音訊息是一種溝通方式,使用聲音而非寫文字。
2. equipment n. 設備,器材
The film crew packed their equipment, including cameras and lighting gear, for the shoot.
該攝影團隊準備拍攝需要用的器材,包含攝影機和燈光設備。
3. invention n. 發明,創造
inventor n. 發明者
invent vt. 發明,創造
The invention of the Internet has connected people around the world.
網路的發明連結了世界各地的人。
The chef constantly invents unique dishes.
這位廚師不斷創造出獨特的菜色。
4. concert n. 音樂會,演奏會
a concert hall 音樂廳
While all of the performers were taking a bow, applause filled the concert hall.
所有演員在謝幕時,掌聲響遍整個音樂廳。
5. performance n. 表演,演出
a live performance 現場表演∕演出
Live performances allow performers to interact with audiences.
現場表演讓表演者得以與觀眾互動。
Practical Phrases
1. A is made up of B A由B組成
= A consists of B
Each class at this school is made up of 15 boys and 15 girls.
這所學校的每個班級由十五位男孩和十五位女孩組成。
2. be familiar with... 熟悉……
Many people are familiar with the brand since its ads can be seen almost everywhere.
許多人都很熟悉該品牌,因為它的廣告幾乎隨處可見。
3. put... into use 使用∕應用……
Tests should be done before the software is put into use.
要使用該軟體前應先做測試。
4. fast-forward to + 時間 快轉到某時
fast-forward vi. 快轉
This semester is so rough; I wish I could just fast-forward to summer vacation.
這學期真是艱難;我希望能快轉到暑假。
To be continued tomorrow(明日待續)
https://www.taipeitimes.com/News/lang
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
Instagram is changing the default privacy settings for many US teenagers, part of an effort to keep them safer and give parents more control over how their kids interact online. The new settings will make teen accounts private by default, limit who those users can send private messages to, and put teens in the “most restrictive” tier when it comes to viewing sensitive content. That means the app will block teens from seeing sensitive photos and videos, including posts that show people fighting or certain cosmetic procedures. These more restrictive settings will be turned on automatically for all Instagram users under 18
Located in the picturesque mountains of eastern Spain, the small town of Bunol might appear to be just another idyllic place in the Spanish countryside. However, it is home to one of the world’s most popular food fights. Each August, tens of thousands of people from all around the globe swarm into Bunol to take part in La Tomatina. On the last Wednesday of August, you will find the streets of Bunol full of people eagerly waiting to hear the blast of a cannon. This signifies the start of La Tomatina, an event where participants hurl thousands of pounds of tomatoes
Get ready to spin on your head -- “breaking” is set to make its Olympic debut at the Paris 2024 Games! Often referred to as breakdance or breakdancing, breaking was born in the streets of New York City during the early 1970s. It began as a way for African-American and Latin youths to express their narratives and struggles through astonishing spins and movements. B-boys and b-girls, also known as breakers, frequently compete in cyphers: events where they take turns showcasing their dance moves within a circle of spectators. Breaking comprises four main elements: toprock, downrock, power moves, and freezes. Toprock consists
在 COVID-19 成為全球大流行 (pandemic) 的傳染病後,如何有效篩檢確診病患,一度成為討論的熱點。 疫情爆發初期,國內有些縣市首長主張要普篩(全面篩檢),找出隱藏的新冠肺炎病例,不過,疫情指揮中心說明,全面用聚合?連鎖反應 (polymerase chain reaction, PCR) 檢驗來為全民普篩,將耗費近七百億元公帑和醫療資源,不符合效益。 根據衛福部長陳時中的說法,用準確度高的 PCR 方式對全國 2300 萬人普篩,平均一人 3000 元,總額將高達 690 億元。以當時的盛行率萬分之 18,即使不用人人普篩,以看似健康的人口1800 萬人計算,也需要花費 540 億元,才能找出當中的 3 萬 2577 人無症狀感染者,其中還有 1797 人屬於「偽陽性」,即使沒有得病,還是得將他們隔離、再檢測,才能恢復正常生活。 雖然也可以用價格較低(200 元/人)的快篩做篩檢,但此舉也需花費約 46 億元,且準確度偏低,偽陰和偽陽性機率更高。 (新冠肺炎)「普篩/全面篩檢」的英文是 widespread coronavirus testing 或 community-wide screening/testing。「快篩」是 rapid testing。篩檢中,可能出現「偽陰性」(false negative) 有患病,但篩不出來,和「偽陽性」(false positive)沒患病,卻篩檢出來。 在醫學檢測上「陰性」(negative) 代表沒有(病或病毒),「陽性」 (positive) 代表有(病或病毒),避免患病與否造成污名化,因此用比較中性 (neutral) 的詞彙來稱呼。至於驗孕 (pregnancy test),「陰性」代表未懷孕,「陽性」代表懷孕。 「盛行率」的英文是 prevalence rate,即患病率,在流行病學中指特定時間內總人口中罹患該病的人口所占比例。在新冠肺炎的篩檢中,「咽喉拭子」是目前國內主流採用的方式,「咽喉拭子」英文是 throat swab,就是以棉棒擦拭咽喉部位,取得上皮細胞,並置入病毒收集瓶。如果是採集鼻咽部位,就叫「鼻咽拭子」(nasal swab)。 另外,「靈敏度」(sensitivity) 與「特異度」(specificity) 也是醫學檢測時所使用的術語,用以衡量該檢測的準確度。特異度是不帶原者 (non-carrier) 中採檢陰性的比例,而靈敏度則是帶原者 (carrier) 中採檢陽性的比例,靈敏度、特異度越高,代表準確度越高。 文章由書林出版公司提供: www.bookman.com.tw 蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等