Markets around the world can vary in size and character, but some are especially extraordinary. The following three markets are considered cultural treasures and well worth visiting.
First on the list is Barcelona’s Boqueria Market in Spain. A major tourist attraction in the city, Boqueria Market is the city’s oldest market and a must-see for foodies. In addition to fresh meat and produce, visitors can enjoy fresh fruit juice and wines, as well as sample local specialties like smoked Iberian ham, cheeses and salted cod. Even if you don’t eat, visiting the crowded market for the sights and aromas alone is a great way to catch a glimpse of local culture.
Another of the world’s best fresh markets is Or Tor Kor Market in Thailand. Should you have the opportunity to explore Bangkok, visiting this market would be an unforgettable experience. This market, well kept and brightly lit, features a range of organic fruits such as mangosteens, durians and dragon fruits, along with imported delicacies from across Asia. Tourists can also shop for a wide variety of ready-made curry pastes and spices.
Photo: AdobeStock I 照片:AdobeStock
Finally, we have Borough Market, one of the largest and oldest markets in London. It primarily functioned as a wholesale market until the late 20th century. Since then, it has grown into London’s most famous gourmet food hub. Here, you can find a variety of options, including steaming pans of paella, unique emu burgers and many other delicious treats. The market also hosts a mix of vendors selling hot food, stalls with fresh produce and gourmet shops, ensuring that no one leaves the market with an empty stomach.
全世界的巿場在規模和特色上都各不相同,但有一些特別出色。以下三個市場被視為文化瑰寶,且絕對值得一遊。
名單上的第一個市場是位於西班牙巴塞隆納的博蓋利亞市場。博蓋利亞市場是該城市的主要旅遊景點,也是該城市歷史最悠久的市場,且為美食家必訪之地。除了新鮮的肉類和農產品外,遊客還可以享用新鮮的果汁和美酒,並品嚐當地的特色美食,如煙燻伊比利亞火腿、起司和鹽鱈魚。即使你不吃東西,僅僅是因其景象和香氣而造訪這個擠滿人的市場,也是個一窺當地文化的絕佳方式。
世界上另一個最佳的新鮮市場是泰國的安多哥市場。要是你有機會探訪曼谷,造訪這個市場將會是個難忘的體驗。這座市場乾淨整潔、照明明亮,以各種不同的有機水果(如山竹、榴槤和火龍果)還有來自亞洲各地的進口美食為特色。遊客也可以買到各式各樣現成的咖哩醬和香料。
最後介紹的是博羅市場,倫敦最大、最古老的市場之一。一直到二十世紀末之前,它主要作為批發市場營運。從那時起,它發展成倫敦最著名的美食聚集地。在這裡,你可以找到各種不同選擇,包括冒著熱氣的西班牙燉飯、獨特的鴯鶓漢堡和其他美味的美食。市場裡還有提供空間給各種販賣熱食的攤販、販賣新鮮農產品的攤位和美食商店,以確保沒有人會餓著肚子離開市場。
What Did You Learn?
1. What is a wet market? From (A) to (F) below, choose the statements that are NOT true according to the passage.
(多選題)
(A) A market that sells goods that spoil easily.
(B) A market where bargaining is not allowed.
(C) A market that can be both indoor and outdoor.
(D) A market where water often covers the floor.
(E) A market that exists only in developed areas.
(F) A market that is separated into different stands.
2. Fill in the blanks about the three famous markets with the information contained in the Day 2 passage.(填空)
Boqueria Market Borough Market Or Tor Kor Market
Features Smoked Iberian ham, ____ and salted cod are local delicacies. It has transformed from a ____ market into a renowned culinary destination. Visitors can purchase an extensive range of ____ and pre-made curry pastes.
參考答案
1. B, E 2. cheeses; wholesale; spices
Word in Use
1. extraordinary a. 非凡的,特別的
The rescue team demonstrated extraordinary courage during the daring mission.
在那次勇敢的任務中,救援隊展現了非凡的勇氣。
2. attraction n. 吸引人之事物(可數)
a tourist attraction 觀光景點∕勝地
Hawaii’s Waikiki Beach is a famous tourist attraction.
夏威夷的威基基海灘是很有名的旅遊勝地。
3. must-see n. 非看不可的事物
The ancient ruins of the Parthenon are a must-see in Athens.
帕德嫩神廟遺址是雅典的必看景點。
4. produce n. 農產品(不可數)
New Zealand has long been famous for its fresh produce.
紐西蘭一直以來都以新鮮的農產品聞名。
5. sample vt. 品嚐,試吃
While many of the customers sampled the chocolate, few of them bought any.
雖然有許多顧客試吃巧克力,卻沒幾個人買。
6. unforgettable a. 難忘的
Harry had an unforgettable experience when he visited the museum.
參觀那家博物館對哈利來說是個難忘的經驗。
7. organic a. 有機的
How much does this organic fruit cost?
這個有機水果多少錢?
8. import vt. 進口(本文為過去分詞作形容詞用)
The trade company imports coffee from Brazil.
那家貿易公司從巴西進口咖啡。
9. primarily adv. 主要地
The research was primarily funded by the government.
這項研究主要由政府所資助。
10. option n. 選擇
Having a vegetarian option on the menu was a thoughtful choice by the restaurant.
在菜單上提供素食選項是餐廳貼心的選擇。
11. host vt. 主辦
(為一活動提供舉辦場所和其他必需品)
The leading publishing company is going to host an international book fair.
那家龍頭出版社將主辦一場國際書展。
Practical Phrases
1. vary in... 在……(方面)有所不同
These dumplings vary in size, but they all taste the same to me.
這些水餃的大小各不相同,但我吃起來味道都一樣。
2. catch a glimpse of... 一睹……的風采
The crowd gathered outside the stadium, hoping to catch a glimpse of the superstar.
群眾聚集在體育場外,希望能一睹該超級巨星的風采。
3. a range of... 各式各樣的……
= a wide variety of...
The restaurant offers a range of authentic Spanish dishes.
這家餐廳供應各式各樣的西班牙菜。
4. function / serve as... 當作∕充當……
The smartphone can function as both a communication device and a portable computer.
這支智慧手機不僅可用作通訊工具,
還可以充當可攜式電腦。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Street lights are often taken for granted until a power outage plunges the world into darkness. When that happens, the value of these lighting installations becomes evident as the world turns into a more dangerous place for pedestrians and motorists alike. The Chinese could claim to be the first to have constructed a crude type of street light. Around 500 BC, residents of Beijing employed a type of street lamp that used hollow bamboo pipes and natural gas vents to create burning torches. Later, ancient Romans adopted lamps fueled by vegetable oil, which relied on slaves to light and
Recent events in Taiwan have highlighted the contentious nature of “priority seating” on public transportation. Incidents, such as passengers experiencing emotional distress after being compelled to give up their seats and elderly individuals attacking others after being refused a seat, have prompted a national reassessment of this policy. Some voices in Taiwan now advocate for abolishing priority seats to prevent such conflicts. This issue is not unique to Taiwan. In South Korea, where respect for the elderly is deeply ingrained, priority seating has led to similar confrontations. Younger passengers often face accusations of disrespect if they do not yield seats. In
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience