對話 Dialogue
清清:下禮拜一早上我一定要早點出門,這樣才能在路上看奧斯卡頒獎典禮的直播!
Qīngqing: Xià lǐbài yī zǎoshàng wǒ yídìng yào zǎodiǎn chūmén, zhèyàng cáinéng zài lùshàng kàn Àosīkǎ bānjiǎng diǎnlǐ de zhíbō!
Photo: Wikimedia Commons / 照片:Wikimedia Commons提供
華華:早上幾點啊?你起得來嗎?
Huáhua: Zǎoshàng jǐ diǎn a? Nǐ qǐdelái ma?
清清:台灣時間早上7點半是星光大道,頒獎典禮9點正式開始。
Qīngqing: Táiwān shíjiān zǎoshang qīdiǎnbàn shì xīngguāng dàdào, bānjiǎng diǎnlǐ jiǔdiǎn zhèngshì kāishǐ.
華華:星光大道是真的值得早起收看的。你最希望哪位演員得獎?
Huáhua: Xīngguāng dàdào shì zhēn de zhídé zǎoqǐ shōukàn de. Nǐ zuì xīwàng něi wèi yǎnyuán déjiǎng?
清清:能入圍的都很厲害,不過我最喜歡看資深演員的演出,演了幾十年,都是戲精了。
Qīngqing: Néng rùwéi de dōu hěn lìhài, búguò wǒ zuì xǐhuān kàn zīshēn yǎnyuán de yǎnchū, yǎnle jǐshí nián, dōu shì xìjīng le.
華華:對啊!這次入圍男配角跟女配角的勞勃狄尼洛和茱蒂佛斯特,就是我最喜歡的老演員,能把各種角色都詮釋得出神入化。
Huáhua: Duì a! Zhècì rùwéi nán pèijiǎo gēn nǚ pèijiǎo de Láobó Díníluò hàn Zhūdì Fósītè, jiùshì wǒ zuì xǐhuān de lǎo yǎnyuán, néng bǎ gè zhǒng jiǎosè dōu quánshì de chūshénrùhuà.
清清:這次入圍影片的題材也很多元,有的很具爭議性,非常精彩。
Qīngqing: Zhècì rùwéi yǐngpiàn de tícái yě hěn duōyuán, yǒude hěn jù zhēngyì xìng, fēicháng jīngcǎi.
華華:除了要早起,還有上班時間如果你要分心看直播,還要小心不要被老闆發現了喔!
Huáhua: Chúle yào zǎoqǐ, háiyǒu shàngbān shíjiān rúguǒ nǐ yào fēnxīn kàn zhíbō, háiyào xiǎoxīn búyào bèi lǎobǎn fāxiànle ō!
翻譯 Translation
Qingqing: Next Monday morning I definitely need to leave home earlier, so I can catch the live broadcast of the Oscars on the way!
Huahua: What time in the morning? Can you get up?
Qingqing: In Taiwan time, the Red Carpet starts at 7:30am, and the award ceremony officially begins at 9:00am.
Huahua: The Red Carpet is indeed worth getting up early for. Which actor do you most hope will win?
Qingqing: All the nominees are talented, but I particularly enjoy watching performances by seasoned actors who have been in the industry for decades – they’re all acting veterans.
Huahua: Exactly! Robert De Niro and Jodie Foster, nominated for Best Supporting Actor and Actress, are my favorite veteran actors this time. They can interpret various roles with incredible depth
Qingqing: The nominated films this time cover diverse themes, some of which are quite controversial, making it very exciting.
Huahua: Besides having to wake up early, if you’re going to be distracted during work hours to watch the live broadcast, be careful not to get caught by the boss!
生詞 Vocabulary
1. 星光大道 (xīngguāng dàdào) red carpet
2. 收看 (shōukàn) watch, view
3. 入圍 (rùwéi) nominate
4. 資深 (zīshēn) senior
5. 戲精 (xìjīng) drama queen or drama king
6. 詮釋 (quánshì) interpret, interpretation
7. 出神入化 (chūshénrùhuà) [idiom] performing with exceptional skill and artistry
8. 爭議 (zhēngyì) controversy
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he