對話 Dialogue
小實:天啊!晚一點會下大雨,我要趕快回家了!
Xiǎoshí: Tiān a! Wǎn yìdiǎn huì xià dàyǔ, wǒ yào gǎnkuài huí jiā le!
馬克:下大雨?你怎麼知道?
Mǎkè: Xià dàyǔ? Nǐ zěnme zhīdào?
小實:我的手機收到緊急警報提醒,你沒收到嗎?
Xiǎoshí: Wǒ de shǒujī shōudào jǐnjí jǐngbào tíxǐng, nǐ méi shōudào ma?
馬克:沒有啊,是不是我的手機有問題?
Mǎkè: Méiyǒu a, shì búshì wǒ de shǒujī yǒu wèntí?
小實:可能是你關掉了通知設定,打開就好了。
Xiǎoshí: Kěnéng shì nǐ guāndiào le tōngzhī shèdìng, dǎkāi jiù hǎo le.
馬克:可是上個月我收到了地震的警報通知。
Mǎkè: Kěshì shàng ge yuè wǒ shōu dàole dìzhèn de jǐngbào tōngzhī.
小實:地震和海嘯是國家級警報,更重要,它會自動通知每個人。
Xiǎoshí: Dìzhèn hàn hǎixiào shì guójiā jí jǐngbào, gèng zhòngyào, tā huì zìdòng tōngzhī měige rén.
馬克:原來是這樣,在美國我們也有「安珀警報」。
Mǎkè: Yuánlái shì zhèyàng, zài Měiguó wǒmen yěyǒu “ānpò jǐngbào.”
小實:這我知道,是請大家幫忙注意失蹤兒童的訊息。
Xiǎoshí: Zhè wǒ zhīdào, shì qǐng dàjiā bāngmáng zhùyì shīzōng értóng de xùnxí.
馬克:是啊,這些警報提醒都是為了讓大家更安全。
Mǎkè: Shì a, zhèxiē jǐngbào tíxǐng dōu shì wèile ràng dàjiā gèng ānquán.
翻譯 Translation
Xiaomi: Oh my God! It will rain heavily later, I have to get home quickly.
Mark: Is it raining heavily? How do you know?
Xiaoshi: I received an emergency alert reminder on my phone. Didn’t you receive it?
Mark: No, is there something wrong with my phone?
Xiaoshi: Maybe you turned off notification settings. It will be fine if you turn them on.
Mark: But last month, I received an earthquake warning notification.
Xiaomi: Earthquakes and tsunamis are national alerts that automatically notify everyone.
Mark: That’s right, we also have an AMBER Alert in the United States.
Xiaoshi: I know. It asks everyone to help pay attention to the information about missing children.
Mark: Yes, these alarm reminders are designed to make everyone safer.
單字片語 Vocabulary
1. 緊急 (jǐnjí) urgent
2. 警報 (jǐngbào) alarm
3. 提醒 (tíxǐng) to remind
4. 通知 (tōngzhī) notify
5. 設定 (shèdìng) settings
6. 地震 (dìzhèn) earthquake
7. 海嘯 (hǎixiào) tsunami
8. 自動 (zìdòng) automatic
9. 失蹤 (shīzōng) missing
10. 安全 (ānquán) safety
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Like people in many other countries, Taiwanese are fond of delicious fried snacks. For example, Spain is known for its churros, and in Taiwan there is a traditional fried dessert made of sticky rice called beh teung guai. The snack consists of sticky rice flour that is mixed with water, kneaded into a dough and shaped into small pieces. Once fried, the sticky rice balls are coated in crushed peanuts and sugar mixture. 世界上有許多國家愛吃炸甜點,台灣也不例外。舉例來說,西班牙有吉拿棒,台灣人則有油炸糯米的點心──白糖粿。作法先將糯米粉和水混合揉成糰,再捏成小塊,炸好後裹上花生糖粉。 knead (v.) 揉(麵糰、黏土),捏;捏製;揉捏形成 Beh teung guai is a traditional snack that has been enjoyed by many senior citizens since
WHEN ARE THE OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES? The Paris 2024 Olympics will run from Friday to Aug. 11, while the Paris 2024 Paralympics will be held from Aug. 28-Sept. 8. WHERE WILL THE GAMES TAKE PLACE? In September 2017, the International Olympic Committee (IOC) awarded Paris the 2024 Games when its only remaining rival, Los Angeles, agreed to wait another four years to be the host city. Paris has hosted two Olympics and will stage the event 100 years after its last Games in 1924. The Games will be staged in 35 venues across Paris, Ile-de-France, on both mainland France and overseas. Some notable venues
A: The 2024 Paris Olympics is set to open tomorrow (Saturday Taiwan time), and will run until Aug. 11. B: How many Taiwanese athletes will compete in the Olympics? A: About 60 Taiwanese athletes will participate in 16 sports. B: I’ve heard some Olympic gold medalists, such as weightlifter Kuo Hsing-chun, and badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin, will compete in the Olympics again. A: Asian tennis star Hsieh Su-wei, who is the World No. 1 in women’s doubles, is also on the Taiwan team. Let’s give our support to the Taiwanese players. A: 巴黎奧運自7月26日(台灣時間27日),至8月11日要登場啦。 B: 台灣有多少選手參賽? A: 台灣有60名選手參賽,將參加16項運動種類。 B: 這次奧運金牌舉重名將郭婞淳、羽球男雙李洋/王齊麟都會參賽。 A:
You might have seen athletes gracefully bending and leaping in rhythm with melodies. This is “rhythmic gymnastics,” a sport often mistaken for artistic gymnastics. However, the two are distinct in focus and presentation. Artistic gymnastics focuses on strength, flexibility, and balance, with athletes performing solo on various equipment. They are scored based on the difficulty of their movements, their execution of certain skills on each apparatus, and their ability to combine multiple skills into different movements. Rhythmic gymnastics, on the other hand, emphasizes style and presentation, with athletes often performing in teams. Moving in harmony with music, they use