Quote from Trump
川普於總統辯論裡所提到的逗趣言論中,也有幾個好字可採用:
I have much better judgment than she (Hillary) does. I also have a much better temperament than she has. I think my strongest asset maybe by far is my temperament. I have a winning temperament. I know how to win.
Photo courtesy: MUSE AI / 照片:MUSE AI提供
(與她(希拉蕊)相比我有更好的判斷力,我的個性也比她好。我想我最強大的資產應該就是我的個性,我有能獲勝的個性,我知道如何獲勝。)
還真是敢講啊!筆者不是建議各位要像川普總統講得如此狂妄又直接,而是可取其中的好字,換個方式說明自己的長處。比如,在面試編輯工作時,judgment一字可以這樣用:
I have great judgment in the choice of words.
(對於用字我有極好的判斷力。)
「I have good judgment in _______. 」這個句型,能說明你在哪個方面有優於常人的判斷力。
Temperament
不管面試哪個領域,想強調自己某方面的個性時,temperament一字可這麼用:
My temperament is easy-going.
(我的個性很隨和。)
I have a competitive temperament.
(我的個性很好勝。)
Asset
在此段言論中,川普總統還指出自己最強的資產my strongest asset,若是要應徵業務類的工作,你也可以學他這麼說:
My strongest asset is my networking ability. I’m very sociable and good with people.
(我最強的資產就是我的社交能力。我非常善於交際也很容易與人相處。)
用此方式表達自己,豈不就能立刻讓雇主感受到你強烈的社交能力與自信程度嗎?
Ivy League
即便川普有幾句不錯的經典名言,但他也經常語出驚人、說出突兀的言論,比如他曾炫耀自己的教育背景:
I went to Ivy League. I’m very highly educated. I know words. I have the best words.
(我讀的是長春藤名校,我受過非常高等的教育。我懂很多字,我用的字都很厲害。)
Proficient
通常,即使一個人受過高等的教育或知識淵博,也不會用如此直白的方式表達出來,而是用較具體的經歷來證明自己優秀的教育背景及技能。與其說I’m very highly educated還不如用以下句型具體地讓雇主知道你堅強的實力,而不是只會說空洞的大話:
1. I’m proficient in. . . (a language) .
(我精通...(某國語言)。)
2. (A specific field of skill). . . is my forte.
(某項領域或技能),,,是我的強項。)
3. I have many years of experience in. . . (a specific field).
(我在(某個領域)...有很多年的經驗。)
4. I’m really good at. . . (a specific skill).
(對於...(某項技能)我很在行。)
看完了今天的川普名言,應該從中學到了幾個實用的字彙,就用以下兩題多益模擬試題,測試一下你的理解程度吧!
【多益模擬試題】
1. CBT Bank, __________ shareholders were passionate about getting a new CEO, has been going through some turbulent changes recently.
(A) whatever
(B) whose
(C) which
(D) who
2. Please ensure that the employees have freedom to __________ their own judgment, to offer their suggestions, and to point out problems.
(A) excuse
(B) elevate
(C) express
(D) exercise
【解析】
1. 第一題答案為(B)。
「因CBT銀行的股東對新執行長的替換很積極,近日內部有些劇烈變動。」主要是說「CBT銀行的」股東,因此應使用關係代名詞「某人的」為(B) whose。
2. 第二題答案為(D)。
「請確保員工有自行運用判斷力、提出建議以及指正問題的自由。選項(A)為免除、(B)為提升、(C)為表達,皆不符合句意,且exercise one’s judgment「運用某人的判斷力」為常見搭配詞,因此答案為(D)exercise。
SOURCE: https://www.toeic.com.tw/info/article/toeic-power/news/
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
California will phase out certain ultra-processed foods from school meals over the next decade under a first-in-the-nation law signed on Oct. 8 by Gov. Gavin Newsom. The law seeks to define ultra-processed foods, the often super-tasty products typically full of sugar, salt and unhealthy fats. The legislation requires the state’s Department of Public Health to adopt rules by mid-2028 defining “ultra-processed foods of concern” and “restricted school foods.” Schools have to start phasing out those foods by July 2029, and districts will be barred from selling them for breakfast or lunch by July 2035. Vendors will be banned from providing the “foods
In today’s fast-paced world, many individuals are turning to alternative lifestyles that prioritize sustainability and simplicity. Two such lifestyles are sustainable living and minimalism. They both share some common threads: living more intentionally, reducing our environmental impact, and focusing on what truly matters. 1. Sustainable Living Sustainable living is about making choices that are environmentally friendly in every aspect of one’s life. The primary goal is to minimize one’s ecological footprint, conserve natural resources, and reduce waste. It might sound abstract, but in fact, it is rather easy to practice sustainable living. What we eat has a great impact on the environment. Small
Have you ever bought a new smartphone and suddenly found yourself dissatisfied with your perfectly fine headphones? Before long, you’ve purchased premium wireless earbuds, a protective case and a fast-charging station. What begins as a single acquisition snowballs into a shopping spree—this is the Diderot effect in action. Named after the 18th-century French philosopher Denis Diderot, the Diderot effect originates from an essay he wrote. In it, he recounted receiving a luxurious robe as a gift. As lovely as it was, the robe clashed with the rest of his humble belongings. One by one, he replaced his possessions to match the
對話 Dialogue 清清:華華,你知道這禮拜為什麼又有三天連假嗎? Qīngqing: Huáhua, nǐ zhīdào zhè lǐbài wèishénme yòu yǒu sān tiān liánjià ma? 華華:知道啊!10月25號是臺灣光復節,從今年起,又是可以放假的國定假日了。剛好碰到禮拜六,所以禮拜五多補一天假。 Huáhua: Zhīdào a! Shí yuè èrshíwǔ hào shì Táiwān Guāngfù Jié, cóng jīnnián qǐ, yòu shì kěyǐ fàngjià de guódìng jiàrì le. Gānghǎo pèngdào lǐbài liù, suǒyǐ lǐbài wǔ duō bǔ yì tiān jià. 清清:對了! 我想起來了,聽我爸媽說過,以前十月有好幾天都放假,光復節是其中之一。 Qīngqing: Duìle! Wǒ xiǎng qǐlái le, tīng wǒ bàmā shuōguò, yǐqián shí yuè yǒu hǎojǐ tiān dōu fàngjià, Guāngfù Jié shì qízhōng zhī yī. 華華:光復節是慶祝日本人在二次世界大戰結束後,離開臺灣的日子。 Huáhua: Guāngfù Jié shì qìngzhù Rìběn rén zài Èrcì Shìjiè Dàzhàn jiéshù hòu líkāi Táiwān de rìzi. 清清:那是一九四五年的事了。 Qīngqing: Nà shì yī jiǔ sì wǔ nián de shì le. 華華:沒錯,對臺灣來說,是很重要的歷史。 Huáhua: Méicuò, duì Táiwān