對話 Dialogue
清清:又是新的一年了,時間過得真快!
Qīngqing: Yòushì xīn de yì nián le, shíjiān guò de zhēn kuài!
Photo courtesy of Unsplash / 照片:Unsplash 提供
華華:對啊!新年快樂!你有什麼新年新希望嗎?
Huáhua: Duì a! Xīnnián kuàilè! Nǐ yǒu shénme xīnnián xīn xīwàng ma?
清清:新年快樂!我希望今年能更健康,因此我要多運動,少吃垃圾食物。
Qīngqing: Xīnnián kuàilè! Wǒ xīwàng jīnnián néng gèng jiànkāng, yīncǐ wǒ yào duō yùndòng, shǎo chī lèsè shíwù.
華華:你真的是應該多運動了,說到就要做到喔!
Huáhua: Nǐ zhēn de shì yīnggāi duō yùndòng le, shuōdào jiùyào zuòdào ō!
清清:我知道啦!那你呢?是想結婚還是想發大財?
Qīngqing: Wǒ zhīdào la! Nà nǐ ne? Shì xiǎng jiéhūn háishì xiǎng fādàcái?
華華:當然最好是兩個都有啊!希望老天賜給我一個高富帥的白馬王子,人生多美好!
Huáhua: Dāngrán zuìhǎo shì liǎngge dōu yǒu ā! Xīwàng lǎotiān cì gěi wǒ yíge gāo fù
shuài de báimǎ wángzǐ, rénshēng duō měihǎo!
清清:小姐,醒醒吧!你是最近追劇追過頭了嗎?別做白日夢了!
Qīngqing: Xiǎojiě, xǐngxǐng ba! Nǐ shì zuìjìn zhuī jù zhuī guòtou le ma? Bié zuò báirìmèng le!
華華:欸?那可不一定,也許哪天我突然就麻雀變鳳凰了呢?嘿嘿!
Huáhua: Éi? Nà kě bùyídìng, yěxǔ nǎtiān wǒ túrán jiù máquè biàn fènghuáng le ne? Hēihei!
翻譯 Translation
Qingqing: It’s a New Year again. Time flies!
Huahua: Yes! Happy New Year! Do you have any new hopes for the new year?
Qingqing: Happy New Year! I want to be healthier this year, so I plan to exercise more and eat less junk food.
Huahua: You really should exercise more and remember to keep going!
Qingqing: I know! How about you? Are you thinking about getting married or striking it rich this year?
Huahua: Of course, it would be best to have both! I hope the heavens bless me with a handsome, tall Prince Charming. Life would be so wonderful!
Qingqing: Miss, wake up! Have you been binge-watching dramas lately? Don’t daydream!
Huahua: Eh? Well, who knows? Maybe one day I’ll be rags-to-riches. Hehe!
生詞 Vocabulary
1. 垃圾食物 (lèsè shíwù) junk food
2. 說到做到 (shuōdào zuòdào) practice what you preach, walk the talk
3. 白馬王子 (báimǎ wángzǐ) Prince Charming, Mr. Right
4. 追劇 (zhuī jù) to binge-watch, binge-watching
5. 過頭 (guòtou) overdo it
6. 白日夢 (báirìmèng) daydream
7. 麻雀 (máquè) sparrow
8. 鳳凰 (fènghuáng) phoenix
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Have you seen the reality TV show “Culinary Class Wars?” B: Sure! It’s a competition between two classes: 20 celebrity chefs dubbed the “white spoons” versus 80 non-celebrity chefs dubbed the “black spoons.” A: The two judges are master chef, Paik Jong-won, and South Korea’s only three-Michelin-star chef, Anh Sung-jae. B: And the grand prize is $300 million Korean won. A: After watching the show, I really wanna have some Korean food. A: 你有看電視實境秀《黑白大廚:料理階級大戰》嗎? B: 當然啦!就是20位「白湯匙」名廚,和80位「黑湯匙」廚師的競賽。 A: 評審則是廚神白種元,及南韓唯一的米其林三星主廚安成宰。 B: 冠軍還可獲得3億韓元獎金呢! A: 看完節目後我現在好想吃韓式料理喔。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: As reality TV show “Culinary Class Wars” causes a sensation, it may be more difficult to make a reservation at the show’s judge Paik Jong-won’s Taipei restaurant, Bornga Korean BBQ. B: The other judge, Anh Sung-jae, also served as a guest chef at Regent Taipei last June. A: Korean food has become a new trend in Taiwan lately, and restaurants such as Samwon Garden are quite popular. B: But that restaurant is so pricey. A: Then try the more affordable places, like my favorite, OKAY Korean BBQ, or others such as Annyeong Korean BBQ and OvenMaru Chicken. A:
Colorado has taken a pioneering move towards protecting consumer privacy in the age of brain-computer interfaces. With the rise of neurotechnology, which involves technology that monitors and interacts with the brain, data privacy concerns are coming to a head. In response to growing anxieties, Colorado has become the first state in the US to pass an amendment that safeguards the privacy of human brainwaves. On April 17, Colorado announced an update to its Privacy Act, which went into effect on August 6. The new Colorado Privacy Act classifies brainwaves as “sensitive personal information,” offering them the same protections that
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Neurotechnology used to be limited to scientific labs and hospital settings. However, many new devices that can record consumers’ brainwaves or analyze the brain in other ways have been launched in recent years. Often marketed outside the realm of medical equipment, these devices evade the existing safety and privacy standards for healthcare devices. Experts are raising concerns about this lack of oversight, fearing the potential for these tools to become mind-reading devices without users’ consent or knowledge. Other US states are considering similar regulations to protect their citizens in regard to neuro data gathered by technology companies. Colorado’s