As Christmas carols fill the air and bright lights decorate the streets, traditions and tasty delights are plentiful. While turkey often seizes all the attention, it’s not the only tasty fowl in town. Let’s shed some light on another tradition: the Christmas roast goose.
For centuries, geese have been favored for their alignment with the autumn and winter holidays. After the harvest season, geese feast on the scattered grains left behind in the fields. Consequently, the geese are at their fattest and most delicious state, perfectly timed for the approaching holiday celebrations. It’s believed that in 1588, Queen Elizabeth I of England was dining on roast goose when she heard of the English triumph over the Spanish Armada. Overjoyed, she proclaimed roast goose to be a celebratory dish, and it has since become an indispensable component of holiday feasting.
Today, roast goose still plays a crucial role in European Christmas feasts. In Germany, roast goose is stuffed with chestnuts, apples, dried plums, onions and spices. The skin is rubbed with sea salt and pepper, and then the whole goose is roasted until the exterior is crisp while the interior remains moist and juicy. Served alongside red cabbage and a type of potato dumpling known as Knodel or Klose, it represents the hearty German Christmas feast.
Photo courtesy of The Spruce Eats / 照片:The Spruce Eats 提供
This Christmas, why not switch things up? Try roasting a goose for your holiday feast. You might even discover a new favorite dish. After all, the magic of Christmas is all about creating memorable moments with loved ones over delightful food.
當聖誕頌歌響徹空中,明亮的燈飾點綴著街道,傳統和美味的佳餚隨處可見。雖然火雞通常最吸引眾人目光,但它並非是唯一好吃的家禽。讓我們來了解一下另一項傳統:聖誕烤鵝。
數個世紀以來,鵝因其與秋冬節日的一致性而受到青睞。在收穫季節結束後,鵝會盡情享用田裡殘留的散落穀物。因此,鵝在此時處於最肥美、最好吃的狀態,恰好適合即將來臨的節日慶典。據說在西元1588年,當英國伊麗莎白一世女王正享用烤鵝時,聽到了英國戰勝西班牙無敵艦隊的消息。她興高采烈,宣布烤鵝成為一道慶祝用的菜餚,從此烤鵝成為節慶盛宴中不可或缺的一部分。
如今,烤鵝在歐洲的聖誕大餐中仍然扮演著重要的角色。在德國,烤鵝內部會被填滿栗子、蘋果、乾梅、洋蔥和香料。鵝皮抹上海鹽和胡椒,然後整隻鵝被烤至外皮酥脆,內部依然鮮嫩多汁。配上紅甘藍和一種叫做 Knodel 或 Klose 的馬鈴薯丸子,它代表著豐盛的德國聖誕大餐。
今年的聖誕,為什麼不換換口味呢?試試烤一隻鵝來作為你的節日盛宴。也許你會發現一道新的心頭好菜!畢竟,聖誕節的魔力就在於與喜愛的人一同在美食中創造難忘的時刻。
MORE INFORMATION
carol n.(聖誕)頌歌
fowl n. 家禽
alignment n. 一致性
armada n.(大型)艦隊
chestnut n. 栗子;栗樹
crisp adj. 酥脆的
KEY VOCABULARY
1. plentiful adj. 充足的;豐富的
The area’s plentiful sunshine and water make it easy to grow plants there.
該地區充足的陽光和水使得在那裡種植物很容易。
2. seize vt. 抓住;奪取
Robert seized the chance to apply for the newly open management position after William retired.
羅伯特抓住機會申請在威廉退休後新開放的管理職缺。
3. triumph n. 勝利;狂喜
After the soccer team won the World Cup, they threw a party to celebrate their triumph.
這支足球隊贏得世界盃後,他們舉辦了一場派對來慶祝勝利。
4. indispensable adj. 不可或缺的;必須的
The Internet has become an indispensable part of life for most people.
對於多數人來說,網路已經成為生活中不可或缺的一部分。
5. crucial adj. 關鍵的;重要的
Having failed two crucial exams, Morris will probably have to take the class again.
在兩個極為重要的考試不及格後,莫里斯可能要重修這門課。
6. plum n. 梅子;李子
My grandmother likes to make jam with freshly picked plums in the spring.
我奶奶喜歡在春天用新鮮摘下的梅子來做果醬。
7. interior n. 內部;內地
反義:exterior n. 外部;外表
Due to the dim light on the street, I couldn’t see very far into the interior of the old house.
由於這條街上昏暗的燈光,我無法看清老房子的內部。
8. hearty adj. 豐盛的;熱情的
Ian begins the day with a hearty meal; in contrast, Tony skips breakfast altogether.
伊恩以豐盛的一餐開始新的一天;相反地,湯尼完全不吃早餐。
9. memorable adj. 難忘的;值得紀念的
The day Evelyn’s daughter was born was one of the most memorable days of her life.
伊芙琳女兒出生那天是她人生中最難忘的日子之一。
學習音檔: https://magazine.english4u.net/Magdata/menu/3dust
《空中美語》雜誌APP免費下載: https://www.english4u.net/apps/index.aspx
免費收聽當月《空中美語》雜誌課文朗讀及解析 !
文章由AMC空中美語授權使用: https://www.english4u.net
A: When is the Lantern Festival? B: The festival is celebrated on the 15th day of the first month of the lunar calendar, which fell on Feb. 12 this year. A: Oh no! Did I miss the 2025 Taipei Lantern Festival? B: Yes, you did. But you can still go to the 2025 Taiwan Lantern Festival in Taoyuan, which will run until this Sunday. A: Let’s go admire the exuberant lanterns. A: 元宵節到底是哪一天? B: 就是農曆1月15日啊,今年則落在國曆2月12日。 A: 喔不,我是不是錯過了2025台北燈節? B: 是的,但你還可以去桃園的2025台灣燈會,活動將持續至週日。 A: 那我們去欣賞豐富的花燈秀吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Every February, the small town of Ptuj in Slovenia comes alive with the vibrant celebration of its famous carnival. This festival, with its deep historical roots, is a cherished tradition where local residents come together to ward off the winter cold and embrace the arrival of spring. Participants dress up in furry costumes, transforming into kurenti, mythical monsters believed to drive away evil spirits and bring good fortune for the new year. Although the exact origins of the Ptuj carnival remain a mystery, it is firmly rooted in ancient Slavic and Illyrian cultures. The modern form of the carnival
A: What’s the theme of the 2025 Taiwan Lantern Festival’s main lantern? B: The theme is “Paradise,” and the main lantern is a snake-shaped “infinity” symbol that features a lighting show every half an hour. A: Cool, I heard that there are over 300 lanterns. B: There are even giant lanterns in the shape of Pikachu and some other popular Pokemon characters. A: Let’s go now. A: 2025台灣燈會主燈的主題是什麼? B: 主題是「無限樂園」!主燈的造型則是蛇形的數學「無限號」,主燈每半小時還有一次燈光秀。 A: 酷喔,聽說總共有300多件花燈作品。 B: 甚至還有皮卡丘和其他熱門寶可夢角色的巨型花燈呢。 A: 哇我們現在就出發吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
本文由生成式AI協作,本刊編輯編修。 Tucked away in southwestern Taiwan, Yunlin County is a treasure trove of cultural heritage, rich history, and natural beauty. From its stunning temples and glove puppetry to historical architecture and picturesque landscapes, Yunlin rewards those who venture off the beaten path. Yunlin is renowned for its flourishing temple culture. Temples in this region are not merely places of worship but also communal centers where people gather for festivals, rituals, and social functions. One of the most notable temples here is the Beigang Chaotian Temple, which was built more than 300 years ago and is dedicated to Matsu, the sea