對話 Dialogue
清清:你還記得在1999年9月21號發生的那場大地震嗎?
Qīngqing: Nǐ hái jìdé zài 1999 nián 9 yuè 21 hào fāshēng de nà chǎng dà dìzhèn ma?
Photo courtesy of Wikimedia Commons / 照片:維基共享資源提供
華華:我想對大部分經歷過那場地震的台灣人來說,都很難忘吧!
Huáhua: Wǒ xiǎng duì dàbùfèn jīnglìguò nà chǎng dìzhèn de Táiwān rén láishuō, dōu hěn nánwàng ba!
清清:你那時候正在做什麼?
Qīngqing: Nǐ nà shíhòu zhèngzài zuò shénme?
華華:我在睡覺,但感覺到一陣天搖地動,就被嚇醒了。你呢?
Huáhua: Wǒ zài shuìjiào, dàn gǎnjué dào yí zhèntiānyáodìdòng, jiù bèi xiàxǐngle. Nǐ ne?
清清:我還沒睡,正在用電腦寫作業。我想趕快往外跑,但搖得站都站不住,真是太可怕了!
Qīngqing: Wǒ háiméi shuì, zhèngzài yòng diànnǎo xiě zuòyè. Wǒ xiǎng gǎnkuài wǎngwài pǎo, dàn yáo de zhàn dōu zhànbúzhù, zhēnshì tài kěpàle!
華華:希望以後不會再有嚴重的天災,大家都平安。
Huáhua: Xīwàng yǐhòu bbúhuì zài yǒu yánzhòng de tiānzāi, dàjiā dōu píng’ān.
翻譯 Translation
Qingqing: Do you still remember the huge earthquake that occurred on Sept. 21, 1999?
Huahua: I think for most Taiwanese who experienced that earthquake, it’s hard to forget, right?
Qingqing: What were you doing at that time?
Huahua: I was sleeping, but I felt a strong shaking that woke me up. How about you?
Qingqing: I hadn’t gone to sleep yet. I was working on my computer. I wanted to run outside as quickly as possible, but the shaking was so intense that I couldn’t even stand. It was truly terrifying!
Huahua: I hope there won’t be any severe natural disasters in the future, and that everyone stays safe.
生詞 Vocabulary
1. 地震 (dìzhèn) earthquake
2. 經歷 (jīnglì) to experience
3. 難忘 (nánwàng) unforgettable
4. 感覺 (gǎnjué) to feel
5. 天搖地動 (tiānyáodìdòng) [Idiom] the sky shakes and the earth trembles
6. 嚇醒 (xiàxǐng) startle awake, wake up in a fright
7. 站不住 (zhànbúzhù) unable to stand, cannot keep one’s balance
8. 天災 (tiānzāi) natural disaster
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: When is the Lantern Festival? B: The festival is celebrated on the 15th day of the first month of the lunar calendar, which fell on Feb. 12 this year. A: Oh no! Did I miss the 2025 Taipei Lantern Festival? B: Yes, you did. But you can still go to the 2025 Taiwan Lantern Festival in Taoyuan, which will run until this Sunday. A: Let’s go admire the exuberant lanterns. A: 元宵節到底是哪一天? B: 就是農曆1月15日啊,今年則落在國曆2月12日。 A: 喔不,我是不是錯過了2025台北燈節? B: 是的,但你還可以去桃園的2025台灣燈會,活動將持續至週日。 A: 那我們去欣賞豐富的花燈秀吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Every February, the small town of Ptuj in Slovenia comes alive with the vibrant celebration of its famous carnival. This festival, with its deep historical roots, is a cherished tradition where local residents come together to ward off the winter cold and embrace the arrival of spring. Participants dress up in furry costumes, transforming into kurenti, mythical monsters believed to drive away evil spirits and bring good fortune for the new year. Although the exact origins of the Ptuj carnival remain a mystery, it is firmly rooted in ancient Slavic and Illyrian cultures. The modern form of the carnival
A: What’s the theme of the 2025 Taiwan Lantern Festival’s main lantern? B: The theme is “Paradise,” and the main lantern is a snake-shaped “infinity” symbol that features a lighting show every half an hour. A: Cool, I heard that there are over 300 lanterns. B: There are even giant lanterns in the shape of Pikachu and some other popular Pokemon characters. A: Let’s go now. A: 2025台灣燈會主燈的主題是什麼? B: 主題是「無限樂園」!主燈的造型則是蛇形的數學「無限號」,主燈每半小時還有一次燈光秀。 A: 酷喔,聽說總共有300多件花燈作品。 B: 甚至還有皮卡丘和其他熱門寶可夢角色的巨型花燈呢。 A: 哇我們現在就出發吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
本文由生成式AI協作,本刊編輯編修。 Tucked away in southwestern Taiwan, Yunlin County is a treasure trove of cultural heritage, rich history, and natural beauty. From its stunning temples and glove puppetry to historical architecture and picturesque landscapes, Yunlin rewards those who venture off the beaten path. Yunlin is renowned for its flourishing temple culture. Temples in this region are not merely places of worship but also communal centers where people gather for festivals, rituals, and social functions. One of the most notable temples here is the Beigang Chaotian Temple, which was built more than 300 years ago and is dedicated to Matsu, the sea