公司人資會寄給入職新員工之一份《職場指引》(Workplace Guide)的信件,列出最基本需要遵守的規範,確保新進員工快速融入現場,避免踩到公司的底線。新人閱後不但能避免變成小白,也能準備好自己進入團隊。以下一起來看看簡單的範本學TOEIC英文。
Subject: Welcome to PixelCorp - A Quick Workplace Guide
Dear Emily,
Photo courtesy of 123rf 照片:123RF提供
Welcome to PixelCorp! We’ve put together a quick guide to help you settle in:
‧ Workspace: Located at Desk 42. All essential equipment is available. For IT issues, contact it@pixelcorp.com.
‧ Working Hours: 9am - 5pm with an hour’s lunch break.
‧ Dress Code: Business casual.
‧ Team: Your supervisor is Mr. James Gray. You’ll be part of the dynamic marketing team.
‧ Safety: Refer to the safety manual provided.
‧ Training: Mandatory training on July 20, 10am - 12pm.
‧ Break Areas: Relax and dine in our break room on Level 3.
‧ Policies and Procedures: Review the company handbook shared with you.
‧ Communication: We use emails and Slack for communication. You’ll be granted access
shortly.
‧ HR: We’re here for you at hr@pixelcorp.com or Office 101.
Remember, it’s OK to ask questions. We’re excited to see you excel at PixelCorp.
Best,
Linda Roberts
HR Manager, PixelCorp
linda.roberts@pixelcorp.com
Workplace 職場、工作地點
職場的英文其實就是把工作與地點兩個字結合在一起,成為workplace,這個字可以泛指工作實體空間,也可以作職場的抽象概念。
Our team needs a larger workplace to accommodate the new members. (我們的團隊需要一個更大的工作空間來容納新成員。)
相似詞workspace則是更偏向個人的工作空間,除了可指實體空間之外,也指軟體中工作空間的意思。
The graphic designer has a highly customized workspace on her computer. (這位平面設計師在她的電腦上有一個高度定制的工作空間。)
Issue 議題
指需要關注的議題,尤其是內文中所提到的IT issue(技術問題),通常只是需要排除或協助處理的狀態,不是有任何部分真的壞掉了,現場會避免用problem這個字,而用issue表示「需要關注」的狀態。
The issue of climate change needs immediate attention. (氣候變化的問題需要立即關注。)
issue也可以作為動詞,意思是發行,因為有這樣的意思,雜誌的一「期」也是用這個字來表示。
The bank will issue new credit cards to its customers next month. (銀行將於下個月向其客戶發放新的信用卡。)
Supervisor 監督人員、督察、主管
Super-字根是在上方、超越的意思,而vis是觀看,「在上方看著的人」,就是指主管或督察。
His supervisor was impressed with his dedication to the project. (他的主管對他對項目的投入印象深刻。)
在學術界,導師或控管學術作品品質的人員也可以用這個字來表示。
The PhD student meets her supervisor every week to discuss her research. (博士生每週與導師見面討論她的研究。)
Dynamic 多變的
Dyna-的意思是力量,所以dynasty就是王朝,dynamite是炸藥。而還很有力量的事物當然就還會變化,所以dynamic就有了多變的意思。
The business world is highly dynamic and always evolving. (商業世界高度動態且始終在演變。)
由於有多變的意思,所以也可以作為多元、具有彈性的含義,用來形容策略通常是具有正向意義的好字。
His dynamic approach to marketing has led to significant growth for the company. (他多元的行銷方法為公司帶來了顯著的成長。)
Mandatory 強制性、義務性質的
可作為形容詞或是名詞使用,法律規定的義務,例如基本教育或兵役,就是使用此字。企業上使用表示公司需要被遵守的規範。
Attendance at these training sessions is mandatory. (參加這些培訓課程是強制性的。)
The government has made it mandatory for citizens to vote. (政府已經強制公民投票。)
Procedures 工作流程
原意為過程,企業上指已經建立好的「工作流程」,SOP表示的就是Standard Operating Procedure。
The company has strict procedures for handling complaints. (該公司對處理投訴有嚴格的程序。)
醫療領域上表示「手術」,因為手術是一連串的過程。
The surgeon is highly skilled in cardiac procedures. (這位外科醫生非常擅長心臟手術。)
Excel 超越、卓越
Excel的原意是超越,當動詞的時候介詞配上in,因為超越了,所以excellent才會成為表示超越了期待的誇獎詞。
She always manages to excel in whatever task she undertakes. (她總是能夠在她承擔的任何任務中表現出色。)
要特別注意的是如果要變成軟體名,一定要改成大寫。
The accountant used Excel to organize the company’s financial data. (會計師使用Excel來整理公司的財務數據。)
TOEIC題型
1. The design team has asked for a more spacious _____ to work in.
(A) accommodation (B) workspace (C) condominium (D) closet
2. Please forward all your weekly reports to your _____.
(A) accomplishment (B) supervisor (C) goal (D) deliverable
3. Attending the safety briefing is _____ for all new employees.
(A) optional (B) voluntary (C) mandatory (D) suggested
4. The company has specific _____ for processing customer refunds.
(A) vision (B) issues (C) procedures (D) option
【解析】:
1. 正解(B)。句意為「設計團隊要求一個更寬廣的工作空間。」workspace是唯一符合語意的答案。(A住宿、(C)公寓、(D)衣櫥,都不符句意。
2. 正解(B)。句意為「請把您所有的週報內容轉寄給您的主管。」判別關鍵為前方的寄送週報,當然是寄給主管才是合理的說法。(A)成就、(C) 目標、(D)可交付成果,都不符句意。
3. 正解(C)。句意為「參與安全簡報是所有新員工的強制性責任。」其他三個字都不是強制性的意思,(A選配、(B)自願的、(D)建議的,都不符句意。
4. 正解(C)。句意為「這個公司有特定處理客戶款項的流程。」,(A)願景、(B)議題、(C) 選項,都不符句意。
SOURCE: https://www.toeic.com. tw/info/article/toeic-power/news/workplaceguide
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
Instagram is changing the default privacy settings for many US teenagers, part of an effort to keep them safer and give parents more control over how their kids interact online. The new settings will make teen accounts private by default, limit who those users can send private messages to, and put teens in the “most restrictive” tier when it comes to viewing sensitive content. That means the app will block teens from seeing sensitive photos and videos, including posts that show people fighting or certain cosmetic procedures. These more restrictive settings will be turned on automatically for all Instagram users under 18
Located in the picturesque mountains of eastern Spain, the small town of Bunol might appear to be just another idyllic place in the Spanish countryside. However, it is home to one of the world’s most popular food fights. Each August, tens of thousands of people from all around the globe swarm into Bunol to take part in La Tomatina. On the last Wednesday of August, you will find the streets of Bunol full of people eagerly waiting to hear the blast of a cannon. This signifies the start of La Tomatina, an event where participants hurl thousands of pounds of tomatoes
在 COVID-19 成為全球大流行 (pandemic) 的傳染病後,如何有效篩檢確診病患,一度成為討論的熱點。 疫情爆發初期,國內有些縣市首長主張要普篩(全面篩檢),找出隱藏的新冠肺炎病例,不過,疫情指揮中心說明,全面用聚合?連鎖反應 (polymerase chain reaction, PCR) 檢驗來為全民普篩,將耗費近七百億元公帑和醫療資源,不符合效益。 根據衛福部長陳時中的說法,用準確度高的 PCR 方式對全國 2300 萬人普篩,平均一人 3000 元,總額將高達 690 億元。以當時的盛行率萬分之 18,即使不用人人普篩,以看似健康的人口1800 萬人計算,也需要花費 540 億元,才能找出當中的 3 萬 2577 人無症狀感染者,其中還有 1797 人屬於「偽陽性」,即使沒有得病,還是得將他們隔離、再檢測,才能恢復正常生活。 雖然也可以用價格較低(200 元/人)的快篩做篩檢,但此舉也需花費約 46 億元,且準確度偏低,偽陰和偽陽性機率更高。 (新冠肺炎)「普篩/全面篩檢」的英文是 widespread coronavirus testing 或 community-wide screening/testing。「快篩」是 rapid testing。篩檢中,可能出現「偽陰性」(false negative) 有患病,但篩不出來,和「偽陽性」(false positive)沒患病,卻篩檢出來。 在醫學檢測上「陰性」(negative) 代表沒有(病或病毒),「陽性」 (positive) 代表有(病或病毒),避免患病與否造成污名化,因此用比較中性 (neutral) 的詞彙來稱呼。至於驗孕 (pregnancy test),「陰性」代表未懷孕,「陽性」代表懷孕。 「盛行率」的英文是 prevalence rate,即患病率,在流行病學中指特定時間內總人口中罹患該病的人口所占比例。在新冠肺炎的篩檢中,「咽喉拭子」是目前國內主流採用的方式,「咽喉拭子」英文是 throat swab,就是以棉棒擦拭咽喉部位,取得上皮細胞,並置入病毒收集瓶。如果是採集鼻咽部位,就叫「鼻咽拭子」(nasal swab)。 另外,「靈敏度」(sensitivity) 與「特異度」(specificity) 也是醫學檢測時所使用的術語,用以衡量該檢測的準確度。特異度是不帶原者 (non-carrier) 中採檢陰性的比例,而靈敏度則是帶原者 (carrier) 中採檢陽性的比例,靈敏度、特異度越高,代表準確度越高。 文章由書林出版公司提供: www.bookman.com.tw 蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Get ready to spin on your head -- “breaking” is set to make its Olympic debut at the Paris 2024 Games! Often referred to as breakdance or breakdancing, breaking was born in the streets of New York City during the early 1970s. It began as a way for African-American and Latin youths to express their narratives and struggles through astonishing spins and movements. B-boys and b-girls, also known as breakers, frequently compete in cyphers: events where they take turns showcasing their dance moves within a circle of spectators. Breaking comprises four main elements: toprock, downrock, power moves, and freezes. Toprock consists