對話 Dialogue
小實:馬克,你怎麼讓老闆收走了你的餐點?
Xiǎoshí: Mǎkè, nǐ zěnme ràng lǎobǎn shōu zǒu le nǐ de cāndiǎn?
馬克:因為我吃飽了。
Make: Yīnwèi wǒ chī bǎo le.
小實:吃飽了?可是你還有好多東西沒吃。
Xiǎoshí: Chī bǎo le? Kěshì nǐ háiyǒu hǎoduō dōngxi méi chī.
馬克:嗯,剛剛點餐的時候我好餓,所以一不小心就點太多了。
Make: Ēn, gānggāng diǎncān de shíhòu wǒ hǎo è, suǒyǐ yí bù xiǎoxīn jiù diǎn tài duō le.
小實:點餐以前,你應該要先想好要吃多少東西,要不然這樣太浪費食物了。
Xiǎoshí: Diǎncān yǐqián, nǐ yīnggāi yào xiān xiǎng hǎo yào chī duōshǎo dōngxi, yào bùrán zhèyàng tài làngfèi shíwù le.
馬克:會嗎?可是我都付了錢啊!
Make: Huì ma? Kěshì wǒ dōu fùle qián a!
小實:以前的臺灣人說,要是你不吃完碗裡的飯,以後的先生或太太臉上就會長滿痘痘。
Xiǎoshí: Yǐqián de Táiwān rén shuō, yàoshì nǐ bù chī wán wǎnlǐ de fàn, yǐhòu de xiānshēng huò tàitai liǎnshàng jiù huì zhǎng mǎn dòu dòu.
馬克:好啦!以後我會好好珍惜食物的。
Make: Hǎo la! Yǐhòu wǒ huì hǎohǎo zhēnxí shíwù de.
翻譯 Translation
Xiaoshi: Mark, why did you let the waiter take away your meal?
Mark: Because I’m full.
Xiaoshi: Are you full? But you still left a lot on the plate.
Mark: Well, I was so hungry when I ordered, so I may have ordered too much by accident.
Xiaoshi: Before ordering, you should think about how much you want to eat; otherwise it would be a waste of food.
Mark: Will it? But I paid for it!
Xiaoshi: There is a saying in Taiwan that if you don’t finish the rice in the bowl, your future husband or wife will have pimples on their face.
Mark: Alright! I will cherish food in the future.
單字片語 Vocabulary
1. 餐點 (cāndiǎn) meals
2. 點餐 (diǎncān) to order
3. 一不小心 (yí bù xiǎoxīn) accidentally
4. 要不然 (yào bùrán) otherwise
5. 浪費 (làngfèi) to waste
6. 食物 (shíwù) food
7. 長痘痘 (zhǎng dòu dòu) to have pimples/acne
8. 珍惜 (zhēnxí) to cherish
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
The Dutch introduced the Indian mango (Mangifera indica) to Taiwan in the 17th century. It is a green-skinned mango with thick fibers that get stuck in the teeth, but it boasts a rich aroma and a unique taste. In 1954, Taiwan’s Council of Agriculture introduced several mango cultivars from Florida, USA, including the Irwin, Haden, and Keitt varieties. After seven years of testing and domestication, the Irwin variety was chosen for promotion. Years later, the sample saplings started to bear fruit. These mangoes were large, with thin, vibrant red peels and golden pulp. The Irwin mangoes were mouth-wateringly sweet and
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
對話 Dialogue 清清:今天中午我要多吃一點,不然晚上可能會吃不飽。 Qīngqing: Jīntiān zhōngwǔ wǒ yào duō chī yìdiǎn, bùrán wǎnshàng kěnéng huì chībùbǎo. 華華:怎麼了?為什麼會吃不飽? Huáhua: Zěnmele? Wèishénme huì chībùbǎo? 清清:今天大年初七,是「人日節」,傳統上結了婚的女兒要回家給父母送長壽麵,而且最好是素的,我姐姐會回來,只吃素麵,我應該很快就餓了。 Qīngqing: Jīntiān Dànián chūqī, shì “Rénrì jié,” chuántǒng shàng jiéle hūn de nǚ’ér yào huíjiā gěi fùmǔ sòng chángshòumiàn, érqiě zuìhǎo shì sù de, wǒ jiějie huì huílái, zhǐ chī sùmiàn, wǒ yīnggāi hěn kuài jiù èle. 華華:我還是第一次聽說有「人日節」呢!這是怎麼來的啊? Huáhua: Wǒ háishì dì yī cì tīngshuō yǒu “Rénrì jié” ne! Zhè shì zěnme lái de a? 清清:老一輩的人說,女媧是在第七天造出了「人」,所以今天可說是我們每個人的「生日」呢!生日快樂! Qīngqing: Lǎoyíbèi de rén shuō, Nǚwā shì zài dì qī tiān zào chūle “rén,” suǒyǐ jīntiān kěshuōshì wǒmen měi ge rén de “shēngrì” ne! Shēngrì kuàilè! 華華:你也是啊!欸?那前六天女媧都做了什麼呢? Huáhua: Nǐ yěshì a! Éi? Nà
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.