對話 Dialogue
馬克:小實,我想訂南部的飯店,你有沒有推薦的飯店?
Make: Xiǎoshí, wǒ xiǎng dìng nánbù de fàndiàn, nǐ yǒu méiyǒu tuījiàn de fàndiàn?
小實:你對飯店有什麼特別的要求嗎?
Xiaoshi: Nǐ duì fàndiàn yǒu shénme tèbié de yāoqiú ma?
馬克:我希望飯店離市區近一點,交通方便。
Make: Wǒ xīwàng fàndiàn lí shìqū jìn yìdiǎn, jiāotōng fāngbiàn.
小實:我推薦你使用這幾個網站。
Xiaoshi: Wǒ tuījiàn nǐ shǐyòng zhè jǐ ge wǎngzhàn.
馬克:好,除了輸入日期和地點以外,還有什麼要注意的?
Make: Hǎo, chúle shūrù rìqí hàn dìdiǎn yǐwài, hái yǒu shénme yào zhùyì de?
小實:如果你很在乎交通,可以看看飯店的接駁車、租借腳踏車的服務。
Xiaoshi: Rúguǒ nǐ hěn zàihū jiāotōng, kěyǐ kànkàn fàndiàn de jiēbó chē, zūjiè jiǎotàchē de fúwù.
馬克:哇!很方便,這樣我就不一定要租車了。
Make: Wa! Hěn fāngbiàn ye, zhèyàng wǒ jiù bù yídìng yào zūchē le.
小實:沒錯,你多看看,需要討論的話再告訴我吧。
Xiaoshi: Méicuò, nǐ duō kànkàn, xūyào tǎolùn dehuà zài gàosù wǒ ba.
馬克:好的,謝謝你!
Make: Hǎo de, xièxie nǐ!
英文翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, I want to book a hotel in the south. Do you have any recommendations?
Xiaoshi: Well, do you have any special requirements for the hotel?
Mark: I’d like the hotel to be close to the city and convenient for transportation.
Xiaoshi: I recommend you use these Web sites.
Mark: Well, besides entering the date and location, is there anything else to be aware of?
Xiaoshi: If you care about transportation, you can look at the hotel shuttle bus and bicycle rental services.
Mark: Wow! It’s very convenient, so I don’t have to rent a car.
Xiaoshi: That’s right, take a look and let me know if you need to discuss it.
Mark: OK, thank you!
單字片語 Vocabulary
1. 推薦 (tuījiàn) to recommend
2. 要求 (yāoqiú) to require
3. 交通 (jiāotōng) transportation
4. 輸入 (shūrù to) enter
5. 注意 (zhùyì) notice
6. 在乎 (zàihū) to care
7. 接駁車 (jiēbóchē) shuttle bus
8. 租借 (zūjiè) lease
9. 服務 (fúwù) to serve
10. 吔 (ye) to express surprise or sigh
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
The death of an Oregon house cat and a pet food recall are raising questions about the ongoing outbreak of bird flu and how people can protect their pets. Bird flu has been spreading for years in wild birds, chickens, turkeys and many other animals. It was first confirmed in US dairy cattle in March. The virus has been causing sporadic, mostly mild illnesses in people in the US, and nearly all of those infected worked on dairy or poultry farms. When the virus is found, every bird on a farm is killed to limit the spread of the disease. Oregon health officials
A symphony of roaring engines fills the air as the red lights vanish, propelling the Formula 1 cars into a furious rush. The competition on the track is fierce, but the battle for a seat on the grid begins long before the first race. Below Formula 1 are several series designed to nurture talent and prepare drivers for the ultimate challenge. Formula 1 (F1) Formula 1, often abbreviated as F1, is the most historic and prestigious form of motorsport, with its origins dating back to the first Grand Prix in 1946. Each team in F1 is responsible for
Imagine racing up many flights of stairs, your heart pounding as you ascend a towering skyscraper. Welcome to the thrilling world of tower running, also known as run ups. Unlike traditional marathons on flat tracks, tower running involves climbing skyscraper stairs. Competitors start at the base and ascend to the top, tackling hundreds or thousands of steps, testing their speed, endurance and willpower. The physical demands of run ups are substantial, as stair climbing constitutes a prolonged, weight-bearing exercise. This activity places a significant strain on the body, burning up to four times the calories compared to regular running.
前法國中量級拳王為答謝照護他岳父的醫護人員,教她們打拳擊舒壓,新聞報導刊出的照片底下有一行英文說明: Operating theater nurse Kenza Benour trains with boxer Hassan N’Dam at VSG hospital on the outskirts of Paris on Wednesday. (AP) (May 30, 2020) 說明中的 operating theater 就是指「手術室」,不是 *演出中的劇院。 以下這篇文章,提到 2020 年英國因為新冠肺炎病人多到難以招架,有一家醫院甚至把 all its theaters 都改裝,以容納大量湧入的新冠肺炎病人。 The UK health system is so overwhelmed that a hospital is converting all its theaters for coronavirus patients, and nurses have panic attacks because they can’t cope with the stress. (Mia Jankowicz, Business Insider , April 7, 2020) 文中出現的 theaters,也不是指劇院,而是「手術室」。 之前有不少文章或活動,向新冠肺炎危機期間的第一線醫護人員表達感恩與致意,底下就是一例: Give an “extra clap” tonight for operating theatre staff during Covid-19 crisis (Steve Ford, Nursing Times , May, 14, 2020) 手術室為什麼叫 operating theater?因為19世紀之前,為方便醫學教育,手術室通常都模仿古希臘劇場,設計成階梯狀,方便醫學生觀摩學習,因此得名。 我自己曾經進過手術室,2018 年 7 月我做了一個疝氣修補 (hernia repair) 的腹腔鏡手術 (laparoscopy)。離開手術室兩三個小時後,已經能從輪床 (gurney)