Compared to dogs, cats are mysterious animals. One thing that has been especially hard to understand about them is their love for boxes. Give a cat a box, and they are happy creatures for hours. You might not believe this if you don’t have a cat, so check out the Internet. It’s filled with all kinds of funny videos of __1__ cats playing happily with cardboard boxes.
The question is: why do felines enjoy these __2__ so much? The fascination that cats have for boxes has puzzled many people, including those who do __3__ on animals. There are several theories that try to explain it.
One is that cardboard boxes provide __4__ comfort for cats. For one thing, they have a somewhat soft surface for them to lie on. For another, a cardboard box provides an extra bit of warmth that cats love, especially when the weather is cooler. What’s more, cats also enjoy the __5__ of cardboard boxes. They are soft enough for them to bite, chew on, and scratch.
Photo courtesy of AdobeStock 照片:AdobeStock 提供
Another big reason cats like cardboard boxes has to do with their natural __6__. They like to surprise other animals and jump on them. A box allows them to hide and pounce on anyone or anything that walks by them while they are in a box. The __7__ space also makes them feel safe because another animal can’t sneak up on them from behind while they are in the carton. This sense of __8__ helps cats feel less anxious and get used to new situations more quickly, as a Dutch study suggests.
Researchers from a Dutch university __9__ an experiment by giving half of the cats in an animal shelter boxes while not giving any to the other cats there. They discovered the cats given boxes had less stress than the other group and __10__ better to their new surroundings. As you can see, there are many reasons why cats love boxes.
和狗狗相比,貓咪是很神祕的動物。其中,特別難以理解的一件事,就是貓咪對箱子的熱愛。給貓咪一個箱子,牠們就可以樂好幾個小時。如果你沒有養貓,可能會覺得這種說法不足為信,那就上網搜尋看看吧。網路上充滿了各種可愛貓咪快樂地玩紙箱的有趣影片。
Photo courtesy of AdobeStock 照片:AdobeStock 提供
問題是,貓科動物為什麼如此喜愛這些容器呢?貓咪對箱子的迷戀使許多人感到困惑,就連研究動物的人也困惑不已。以下有些理論嘗試解釋喵星人的這種行為。
有一個理論認為紙箱提供了貓咪身體方面的舒適感。一來,紙箱有點軟的表面可以讓貓躺在上面。二來,紙箱提供了貓咪更多的溫暖,特別是當天氣比較冷的時候。再者,貓咪非常享受紙箱的觸感。因為紙箱夠軟,可以讓貓又咬又咀嚼,還可以用爪子抓抓。
另一個貓咪愛紙箱的重要原因和牠們的天性有關。貓咪喜歡嚇其他動物並跳到牠們身上。當貓咪在紙箱裡時,紙箱讓貓咪有個躲藏的空間,能猛撲到任何經過的人類或是東西上。紙箱密閉的空間也讓貓咪覺得安全,因為當牠們躲在紙箱時,其他動物就無法從背後偷偷靠近牠們。有個荷蘭的研究證實,這樣的安全感有助於減少貓咪的焦慮感,並且讓牠們可以更快習慣新的情況。
Photo courtesy of AdobeStock 照片:AdobeStock 提供
來自荷蘭一所大學的研究人員進行了一項實驗,他們將紙箱給了動物收容所裡一半的貓咪,而另一半的貓咪則沒有紙箱。他們發現有紙箱的貓咪壓力比另一組貓咪來得小,而且牠們也較能夠適應新環境。如你所見,喵星人熱愛紙箱有許多原因。
What Did You Learn?
(A) instincts
(B) physical
(C) enclosed
(D) cute
(E) security
(F) research
(G) adapted
(H) containers
(I) texture
(J) conducted
答案:
1. (D)
2. (H)
3. (F)
4. (B)
5. (I)
6. (A)
7. (C)
8. (E)
9. (J)
10. (G)
Words in Use
1. mysterious a. 神祕的,難以理解的
David Copperfield’s magic was so mysterious that everyone at his show was amazed.
大衛考柏菲的魔術實在是很神祕,參觀他表演的眾人皆驚歎不已。
2. creature n. 動物;生物
The forest is filled with unusual creatures.
這座森林裡住著很多奇特的生物。
3. fascination n. 迷戀
Peggy has a fascination for historic shoes.
佩姬對有歷史意義的鞋子有所迷戀。
4. puzzle vt. 使感到迷惑
This question really puzzles me. Maybe I should go ask the teacher.
這問題讓我很困惑。或許我該去問老師。
5. theory n. 理論
Many scientists believe the theory that the universe is getting larger.
許多科學家相信宇宙正在變大的這個理論。
Practical Phrases
1. compared to. . . 和……相較之下
Compared to his younger brother, who has a lively personality, Will is very quiet.
和他個性活潑的弟弟比起來,威爾很安靜。
2. be filled with. . . 充滿……
The kitchen was filled with the smell of cookies after I baked a dozen of them.
在我烤了一些餅乾後,廚房充滿了餅乾的味道。
3. chew on. . . 咀嚼/咬……
Dogs need leathery things to chew on to improve their oral hygiene.
狗狗需要嚼堅韌的東西來促進口腔衛生。
4. have to do with. . . 與……有關
Your headache might have to do with your lack of sleep.
你的頭痛問題可能和睡眠不足有關。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Recent events in Taiwan have highlighted the contentious nature of “priority seating” on public transportation. Incidents, such as passengers experiencing emotional distress after being compelled to give up their seats and elderly individuals attacking others after being refused a seat, have prompted a national reassessment of this policy. Some voices in Taiwan now advocate for abolishing priority seats to prevent such conflicts. This issue is not unique to Taiwan. In South Korea, where respect for the elderly is deeply ingrained, priority seating has led to similar confrontations. Younger passengers often face accusations of disrespect if they do not yield seats. In
A: Astrologer Ai Fei-er has just released his horoscope reading for this year. B: What do the stars tell us? A: Aries may be reborn through challenges, Tauruses should keep learning and Geminis will have double the good luck. B: Wow, so lucky. A: Cancers may see the light in the dark, Leos should conceal their ability and bide their time and Virgos will brave the wind and waves. A: 艾菲爾老師的2025年星座大預測出爐啦。 B: 今年各星座運勢如何? A: 「牡羊座」挑戰重生、「金牛座」學無止境、「雙子座」幸運倍增。 B: 真幸運! A: 「巨蟹座」柳暗花明、「獅子座」韜光養晦、「處女座」乘風破浪。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience