Australia banned recreational vaping and tightened other aspects of e-cigarette laws on Tuesday last week in the biggest crackdown on the tobacco industry in more than a decade to try to stop an alarming rise in teenage vaping.
The government aims to ban all disposable vapes, which often come in fruity flavors, ban the import of non-prescription vapes and limit nicotine levels, aiming for the sale of vapes to be confined to helping smokers quit.
“Just like they did with smoking, Big Tobacco has taken another addictive product, wrapped it in shiny packaging and added flavors to create a new generation of nicotine addicts,” Health Minister Mark Butler said in a speech at the National Press Club.
Photo: AFP 照片:法新社
Under the new rules, vapes will be sold only in pharmacies and require “pharmaceutical-type” packaging.
Vaping, widely seen as a safer alternative to smoking cigarettes and useful for helping smokers quit, involves heating a liquid that contains nicotine in what is called an e-cigarette and turning it into a vapor that users inhale.
But studies have shown the potential of long-term harm from the addictive e-cigarettes.
Photo: Bloomberg 照片:彭博社
Butler said vaping had become a recreational product in Australia, mostly sold to teenagers and young people, who are three times as likely to take up smoking.
“This is a product targeted at our kids, sold alongside lollies and chocolate bars,” Butler said. “Vaping has now become the number one behavioral issue in high schools. And it’s becoming widespread in primary schools as well.”
Doctors backed the vaping crackdown but urged the government to do more to limit the number of young people taking it up.
“Nicotine vaping products are being sold featuring colorful flavors and we have even seen products featuring the same type of imagery as children’s breakfast cereal including cartoon characters,” said Nicole Higgins, president of the Royal Australian College of General Practitioners.
About 22 percent of Australians aged 18-24 have used an e-cigarette or vaping device at least once, data last year showed.
Though a prescription is needed to buy nicotine vapes in Australia, a thriving illegal market means they are readily available.
(Reuters)
澳洲上週二對消遣用電子煙發出禁令,並緊縮電子煙其他相關法律,這是十多年來對煙草業的最大規模打擊,為的是抑止青少年吸食電子煙的驚人增長。
政府的目標是禁止所有拋棄式電子煙(這些電子煙通常帶有水果味)、禁止進口非處方電子煙,並限制尼古丁含量,目的是將電子煙的銷售限縮於幫助吸煙者戒菸。
澳洲衛生部長馬克‧巴特勒在國家新聞俱樂部所發表的演說中說道:「大煙草公司就像對吸菸所做的那樣,他們用另一種令人上癮的產品,外加閃亮的包裝並添加口味,以創造新一代的尼古丁成癮者」。
根據新規定,電子煙未來只能在藥局販售,並且需以「藥品類」包裝。
電子煙是用電子煙裝置將含有尼古丁的液體加熱,將其轉化為蒸汽讓使用者吸入。電子煙被廣泛認為是一種更安全的香菸替代品,可幫助吸菸者戒菸。
但研究顯示,令人上癮的電子煙可能會造成長期傷害。
巴特勒說,電子煙在澳洲已成為一種消遣用產品,主要賣給青少年和年輕人,他們養成吸菸習慣的可能性是其他人的三倍。
「這是一種針對我們孩子的產品,它們跟棒棒糖和巧克力棒一起銷售」,巴特勒說。「電子煙現在已經成為高中的頭號行為問題。而且它在小學也越來越普遍」。
醫師們支持打擊電子煙,但敦促政府採取更多措施來限制吸食電子煙的年輕人數量。
澳洲皇家全科醫師學會會長妮可‧希金斯說:「市面上的尼古丁電子煙產品,有豐富多彩的口味,我們甚至還能看到產品上有跟兒童早餐麥片同類的圖像,包括卡通人物」。
去年的數據顯示,在18至24歲的澳洲人中,大約有22%至少用過一次電子煙或電子煙裝置。
雖然在澳洲需要醫師處方才能購買尼古丁電子煙,但活躍的黑市意味它們很容易買到。
(台北時報林俐凱編譯)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he