「稅」在日常生活、職場、甚至政治上中都扮演著重要角色,我們日常生活幾乎每天都碰到各種不同的稅,從銷售稅(sales tax)、進口稅(import tax)、房地產稅(property tax)、遺產稅 (inheritance tax),「稅」幾乎無所不在。最近也開始進入申報所得稅(income tax)的季節,不過在被萬稅包圍的同時,終於有個好消息,民眾可以開始領取普發的六千元,也是去年政府 的 surplus tax revenue「剩餘稅收」。本次來學與「稅」相關的英文,這同時也是TOEIC測驗經常出現的單字。
Tax revenue 稅收
In the previous fiscal year, the government exceeded its tax revenue collection and incurred a surplus. As a result, the legislators passed a bill to issue “tax rebates” to the public. To claim the rebate, individuals can opt for online registration and have the money directly deposited into their bank accounts. Alternatively, they may also use their ATM cards to withdraw the rebate.
Photo courtesy of photoAC 照片:photoAC提供
(去年財政年度政府稅收超額,因此立法委員們通過了將超徵的部分以「退稅」的形式退回給民眾。民眾可以以上網登記的方式,將退稅部分直接存入銀行帳戶,或者也可以去ATM直接領取。)
名詞revenue用來指「(政府的)稅收」,在公司行號裡可解釋為「收益、營收」,若是要講「個人收入」,我們通常不會說revenue,而是用income,因此每年需要申報「所得稅」也就是income tax,「稅收」則是tax revenue。
Social media platforms usually rely on advertising revenue to support their operations.
(社群媒體平台通常依靠廣告收入來支撐他們的營運。)
Tax rebate 退稅
與稅務相關的另一個單字是退款,雖然rebate、refund、reimbursement這些都有「退款」的意思,但還是有些許不同。rebate (n)通常指「退還部分的款」,而在美國購物時,只要填寫資料或問卷,店家就會再寄送一張寫有折扣金額的支票,也稱為rebate。
refund是退回商品後,將之前所付的金額全部退回, 如果要表達「全額退費」或「部分退費」,可用 full refund和partial refund表達。reimbursement通常用在先替人或公司付錢後,之後公司根據收據或購買證明退款給你。
After your business trip, please submit your expense report to Accounting Department for reimbursement.
(在出差回來後,請將你的費用支出交給會計部門報銷。)
The concert was canceled, and the organizer promised to refund the ticket price to everyone who had purchased it.
(演唱會被取消,主辦單位承諾將票價退給所有的購票者。)
Tax exemption 免稅
exempt可以作形容詞或動詞使用,解釋為「免除(義務或付款)」,可用於稅收上的免收,也可用於如學校學生因符合某些條件可以「免修」課程等。因此在徵收稅上若符合某些條件是可以不用付的。
Due to their size, small businesses are exempt from certain regulations.
(由於規模小,小型企業可免於某些法規。)
然而和免稅類似,但是可以「減免或折抵」的狀況,就不是用exemption,而是deduction或形容詞 deductible「扣抵」。deduct當動詞解釋為「減除」,在報稅時若有捐款費用等就是tax-deductible expenses「免稅費用」之一種。
Claiming a tax-deductible expense, such as charitable donations, can reduce your taxable income and potentially move you into a lower tax bracket.
(申報公益捐款等可抵抵的費用可減少應稅收入,並有可能讓你的稅額級距往下降。)
The landlord will deduct the cost of repairs from the tenant’s security deposit.
(房東會從訪客的押金中扣除維修的費用。)
Tax evasion 逃稅
tax evade 解釋為「逃稅」,動詞evade代表「閃躲、逃避」的意思,形容詞evasive 則是用來形容人的「言詞閃爍」。
Mr Schmitt was accused of being evasive when he was questioned about his involvement in the scandal.
(史密特先生在被問及他是否捲入醜聞時被指責逃避。)
最後值得一提的是,tax這個字也當動詞「課徵」,也就是impose a tax的意思,名詞是taxation。
The city council is considering taxing sugary drinks to help combat the obesity problem.
(市政府考慮以徵收含糖飲料稅來對抗肥胖的問題。)
【TOEIC模擬試題】
1. Individuals who earn less than a certain amount __________ from paying income tax.
(A) exempt
(B) are exemplary
(C) are exempted
(D) are exemption
2. The store offered a $200 ________ on the purchase of any home appliances.
(A) refund
(B) funding
(C) reimbursement
(D) rebate
【解析】
1. 正解為(C)。句意為「收入少於某金額的人可以免付個人所得稅。」本題的主詞是個人 individuals,要符合句意的文法,需要加上被動的形式,故(C)為正確答案。
2. 正解為(D)。句意為「店家為購買任何家用電器提供兩百 元的折扣。」本句為單字題,要選擇符合句意的選項。(A)(退貨後的)退款、(B)資助、(C)(報帳的)退款、(D)折價。故(D)為正確答案。
SOURCE: https://www.toeic.com.tw/info/article/toeic-power/news/income-tax
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
1. 他走出門,左右看一下,就過了馬路。 ˇ He walked outside, looked left and right, and crossed the road. χ He walked outside and looked left and right, crossed the road. 註︰並列連接詞 and 在這句中連接三個述語。一般的結構是 x, y, and z。x and y and z 是加強語氣的結構,x and y, z 則不可以。 2. 他們知道自己的弱點以及如何趕上其他競爭者。 ˇ They saw where their weak points lay and how they could catch up with the other competitors. χ They saw where their weak points lay and how to catch up with the other competitors. 註:and 一般連接同等成分,結構相等的單詞、片語或子句。誤句中 and 的前面是子句,後面是不定詞片語,不能用 and 連接,必須把不定詞片語改為子句,and 前後的結構才相等。 3. 她坐上計程車,直接到機場。 ˇ She took a cab, which took her straight to the airport. ˇ She took a cab and it took her straight