「稅」在日常生活、職場、甚至政治上中都扮演著重要角色,我們日常生活幾乎每天都碰到各種不同的稅,從銷售稅(sales tax)、進口稅(import tax)、房地產稅(property tax)、遺產稅 (inheritance tax),「稅」幾乎無所不在。最近也開始進入申報所得稅(income tax)的季節,不過在被萬稅包圍的同時,終於有個好消息,民眾可以開始領取普發的六千元,也是去年政府 的 surplus tax revenue「剩餘稅收」。本次來學與「稅」相關的英文,這同時也是TOEIC測驗經常出現的單字。
Tax revenue 稅收
In the previous fiscal year, the government exceeded its tax revenue collection and incurred a surplus. As a result, the legislators passed a bill to issue “tax rebates” to the public. To claim the rebate, individuals can opt for online registration and have the money directly deposited into their bank accounts. Alternatively, they may also use their ATM cards to withdraw the rebate.
Photo courtesy of photoAC 照片:photoAC提供
(去年財政年度政府稅收超額,因此立法委員們通過了將超徵的部分以「退稅」的形式退回給民眾。民眾可以以上網登記的方式,將退稅部分直接存入銀行帳戶,或者也可以去ATM直接領取。)
名詞revenue用來指「(政府的)稅收」,在公司行號裡可解釋為「收益、營收」,若是要講「個人收入」,我們通常不會說revenue,而是用income,因此每年需要申報「所得稅」也就是income tax,「稅收」則是tax revenue。
Social media platforms usually rely on advertising revenue to support their operations.
(社群媒體平台通常依靠廣告收入來支撐他們的營運。)
Tax rebate 退稅
與稅務相關的另一個單字是退款,雖然rebate、refund、reimbursement這些都有「退款」的意思,但還是有些許不同。rebate (n)通常指「退還部分的款」,而在美國購物時,只要填寫資料或問卷,店家就會再寄送一張寫有折扣金額的支票,也稱為rebate。
refund是退回商品後,將之前所付的金額全部退回, 如果要表達「全額退費」或「部分退費」,可用 full refund和partial refund表達。reimbursement通常用在先替人或公司付錢後,之後公司根據收據或購買證明退款給你。
After your business trip, please submit your expense report to Accounting Department for reimbursement.
(在出差回來後,請將你的費用支出交給會計部門報銷。)
The concert was canceled, and the organizer promised to refund the ticket price to everyone who had purchased it.
(演唱會被取消,主辦單位承諾將票價退給所有的購票者。)
Tax exemption 免稅
exempt可以作形容詞或動詞使用,解釋為「免除(義務或付款)」,可用於稅收上的免收,也可用於如學校學生因符合某些條件可以「免修」課程等。因此在徵收稅上若符合某些條件是可以不用付的。
Due to their size, small businesses are exempt from certain regulations.
(由於規模小,小型企業可免於某些法規。)
然而和免稅類似,但是可以「減免或折抵」的狀況,就不是用exemption,而是deduction或形容詞 deductible「扣抵」。deduct當動詞解釋為「減除」,在報稅時若有捐款費用等就是tax-deductible expenses「免稅費用」之一種。
Claiming a tax-deductible expense, such as charitable donations, can reduce your taxable income and potentially move you into a lower tax bracket.
(申報公益捐款等可抵抵的費用可減少應稅收入,並有可能讓你的稅額級距往下降。)
The landlord will deduct the cost of repairs from the tenant’s security deposit.
(房東會從訪客的押金中扣除維修的費用。)
Tax evasion 逃稅
tax evade 解釋為「逃稅」,動詞evade代表「閃躲、逃避」的意思,形容詞evasive 則是用來形容人的「言詞閃爍」。
Mr Schmitt was accused of being evasive when he was questioned about his involvement in the scandal.
(史密特先生在被問及他是否捲入醜聞時被指責逃避。)
最後值得一提的是,tax這個字也當動詞「課徵」,也就是impose a tax的意思,名詞是taxation。
The city council is considering taxing sugary drinks to help combat the obesity problem.
(市政府考慮以徵收含糖飲料稅來對抗肥胖的問題。)
【TOEIC模擬試題】
1. Individuals who earn less than a certain amount __________ from paying income tax.
(A) exempt
(B) are exemplary
(C) are exempted
(D) are exemption
2. The store offered a $200 ________ on the purchase of any home appliances.
(A) refund
(B) funding
(C) reimbursement
(D) rebate
【解析】
1. 正解為(C)。句意為「收入少於某金額的人可以免付個人所得稅。」本題的主詞是個人 individuals,要符合句意的文法,需要加上被動的形式,故(C)為正確答案。
2. 正解為(D)。句意為「店家為購買任何家用電器提供兩百 元的折扣。」本句為單字題,要選擇符合句意的選項。(A)(退貨後的)退款、(B)資助、(C)(報帳的)退款、(D)折價。故(D)為正確答案。
SOURCE: https://www.toeic.com.tw/info/article/toeic-power/news/income-tax
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he