The immersive exhibition titled the “Klimt Experience” features over a hundred works by Gustav Klimt from different periods. Breathing new life into the paintings by combining music and animation, the exhibit invites visitors to explore the artist’s masterpieces via multimedia.
Revered as a “master of gold,” Gustav Klimt is one of the greatest painters in the 20th century. Born in Vienna, Austria, he singlehandedly founded the Vienna Secession, introducing a new style into the artistic circle at the time. Klimt’s pictorial motifs often revolve around eroticism, eternal cycles of growth and decay and the triumph of life and power. His works invite viewers to reflect upon the value and existence of life while drifting in a world of brilliance and beauty.
The highlight of Klimt’s artistic career is the “Golden Phase,” in which he used a large amount of gold and silver foil in his artworks, and deployed mosaic, symbolism and rich decorations to demonstrate his unique creativity. His signature pieces included “The Kiss,” “The Tree of Life,” “Judith” and “Portrait of Adele Bloch-Bauer” etc. All of these works are featured in this immersive exhibition, enabling visitors to appreciate the works in a different audio and visual light.
Photo: EPA 照片:歐新社
Combining lights, color, music and sound effects, the main area of the exhibit uses 25 large screens to show more than 300 works by Klimt in 4K. The exhibit is scheduled to run till Sep. 11 at Songshan Cultural and Creative Park Warehouse No. 4.
(Translated by Rita Wang, Taipei Times)
《璀璨年代——克林姆藝術沉浸特展》集結克林姆上百幅各時期的創作,將平面的圖像結合音樂、動畫注入新的生命力,透過多媒體藝術形式探索克林姆。
有「金色大師」之稱的克林姆,被譽為二十世紀最偉大的藝術家之一,出身於奧地利維也納,一手創立維也納分離派,為當時維也納的藝文圈拓展出新風格。克林姆作品主題常圍繞著愛慾、生死的輪迴,激盪著生命與活力,在璀璨的世界中游離著,思考著人生的價值與存在。
最令人印象深刻的特色為其創作巔峰的「金色時期」,大量使用金箔、銀箔於創作之中,運用鑲嵌風格、符號、豐富的裝飾性展現其獨特的創造力,著名的作品包含:〈吻〉、〈永生樹〉、〈茱蒂絲〉、〈阿黛拉.布洛赫——鮑爾畫像〉等,皆可在本次的沉浸特展中,以不一樣的視覺及聽覺方式欣賞。
本次主要展區結合燈光、色彩、音樂及音效,以二十五座巨幕投影超過四千畫素的影像 ,呈現三百幅以上克林姆的作品。展期自即日起至九月十一日,於松菸四號倉庫展出。
(自由時報)
After steel and aluminum, US President Donald Trump has set his sights on slapping 25 percent tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals. Trump has already slapped additional 10 percent tariffs on goods from China and has also threatened tariffs on Canada and Mexico, plus ordered a study into putting into place reciprocal tariffs. Here’s a look who would be hit the hardest if US import tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals go into force. SEMICONDUCTORS: ASIA IN THE CROSSHAIRS Semiconductors, or microchips, are the brains in our electronic devices and demand has soared with the development of AI, which
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,