If you take the Taipei Metro, you will know that instrumental music is broadcast at stations on different lines, with each line featuring a unique theme. However, passengers taking the Bannan Line (Blue Line) and the Songshan–Xindian Line (Green Line) last Tuesday would have heard the new jingle for Haolai toothpaste as trains neared the platform.
Haolai, formerly known as “Heiren” — meaning “black person” in Chinese — is the most famous toothpaste brand in Taiwan. Its English name was originally “Darkie” but the owners dropped the racially-charged name and replaced it with “Darlie” in 1989. The skin tone of the mascot was also changed from black to white, but the Chinese name for “Darkie” remained unchanged until this March, when “Heiren” officially became “Haolai.”
On May 10, instead of the standard melody, passengers taking the Blue Line heard a new theme song sung by singer William Wei, also known by his stage name WeiBird. The key refrain from the song is: “Heiren toothpaste of the past is now Haolai / fresh and confident / Call me Haolai.”
Photo: CNA 照片:中央社
Taipei Rapid Transit Corporation explained that the idea for a creative advertisement was proposed by Haolai toothpaste and is a first for Taipei Metro. Haolai toothpaste hopes that WeiBird’s song can convey a “fresh and appealing” brand image to the public, an image that Taipei Metro happens to share.
(Translated by Rita Wang, Taipei Times)
台北捷運各線原設有不同列車進站音樂,不過上週二有民眾搭乘時發現,板南線、松山新店線的進站音樂變成好來牙膏主題曲。
好來牙膏前身是家喻戶曉的黑人牙膏,原本英文名稱為Darkie,但因該詞涉及種族歧視,一九八九年時改名為Darlie,並將黑人商標換為白人,中文部分則維持黑人牙膏,直到今年三月才正式更名為好來牙膏。
五月十日當天通勤的民眾發現,板南線列車進站響起的不是往常熟悉旋律,而是歌手韋禮安獻唱的好來牙膏主題曲,「以前的黑人牙膏,就是現在的好來,清新自信,叫我好來」。
台北捷運公司說明,這是由好來牙膏主動提出的創意廣告案,也是北捷前所未有的全新嘗試,希望藉由韋禮安的音樂,傳遞品牌「清新、美好」新氣象,與北捷的形象不謀而合。
(中央社)
The death of an Oregon house cat and a pet food recall are raising questions about the ongoing outbreak of bird flu and how people can protect their pets. Bird flu has been spreading for years in wild birds, chickens, turkeys and many other animals. It was first confirmed in US dairy cattle in March. The virus has been causing sporadic, mostly mild illnesses in people in the US, and nearly all of those infected worked on dairy or poultry farms. When the virus is found, every bird on a farm is killed to limit the spread of the disease. Oregon health officials
A symphony of roaring engines fills the air as the red lights vanish, propelling the Formula 1 cars into a furious rush. The competition on the track is fierce, but the battle for a seat on the grid begins long before the first race. Below Formula 1 are several series designed to nurture talent and prepare drivers for the ultimate challenge. Formula 1 (F1) Formula 1, often abbreviated as F1, is the most historic and prestigious form of motorsport, with its origins dating back to the first Grand Prix in 1946. Each team in F1 is responsible for
Imagine racing up many flights of stairs, your heart pounding as you ascend a towering skyscraper. Welcome to the thrilling world of tower running, also known as run ups. Unlike traditional marathons on flat tracks, tower running involves climbing skyscraper stairs. Competitors start at the base and ascend to the top, tackling hundreds or thousands of steps, testing their speed, endurance and willpower. The physical demands of run ups are substantial, as stair climbing constitutes a prolonged, weight-bearing exercise. This activity places a significant strain on the body, burning up to four times the calories compared to regular running.
前法國中量級拳王為答謝照護他岳父的醫護人員,教她們打拳擊舒壓,新聞報導刊出的照片底下有一行英文說明: Operating theater nurse Kenza Benour trains with boxer Hassan N’Dam at VSG hospital on the outskirts of Paris on Wednesday. (AP) (May 30, 2020) 說明中的 operating theater 就是指「手術室」,不是 *演出中的劇院。 以下這篇文章,提到 2020 年英國因為新冠肺炎病人多到難以招架,有一家醫院甚至把 all its theaters 都改裝,以容納大量湧入的新冠肺炎病人。 The UK health system is so overwhelmed that a hospital is converting all its theaters for coronavirus patients, and nurses have panic attacks because they can’t cope with the stress. (Mia Jankowicz, Business Insider , April 7, 2020) 文中出現的 theaters,也不是指劇院,而是「手術室」。 之前有不少文章或活動,向新冠肺炎危機期間的第一線醫護人員表達感恩與致意,底下就是一例: Give an “extra clap” tonight for operating theatre staff during Covid-19 crisis (Steve Ford, Nursing Times , May, 14, 2020) 手術室為什麼叫 operating theater?因為19世紀之前,為方便醫學教育,手術室通常都模仿古希臘劇場,設計成階梯狀,方便醫學生觀摩學習,因此得名。 我自己曾經進過手術室,2018 年 7 月我做了一個疝氣修補 (hernia repair) 的腹腔鏡手術 (laparoscopy)。離開手術室兩三個小時後,已經能從輪床 (gurney)