Retired teacher Sunny Hsu majored in advertising design and he is a former director of general affairs of National Keelung Commercial and Industrial Vocational Senior High School. His mother is in her 80s and suffered a brain injury that prevents her from expressing her thoughts clearly, so in 2018 he decided to go back to his hometown Penghu County to look after her, returning to Keelung for one week of each month to visit his wife and daughter. Being a keen photographer, when Hsu is staying in Penghu he often hops on a bus and goes around taking photos of rural and human scenes. On one occasion, he happened to take a bus to Longmen Village in Husi Township.
While he was in the countryside around Longmen, Hsu come across an old yellow cow. While chatting with the cow’s owner, he found out that she was 20 years old and because of her age and loss of strength in her hind legs, she could no longer plow the fields, so her three co-owners had sold her to a butcher. Having sought his elderly mother’s agreement, and with the encouragement of many friends and former students, Hsu bought the old yellow cow for NT$30,000 and named her “Sanwan,” which means 30,000. Sanwan also sounds like the Taiwanese Hoklo for “three slows,” which means “come over in your own time, take your time eating and do not rush to leave.” From that day on, Hsu has been getting his first-ever experience of keeping cattle.
Every morning, Hsu and his elderly mother go to the Beichen Market, where he asks the vegetable vendors for corn leaves and other leftover vegetables, which he then drives over to Jianshan Village in Husi Township. When the vegetable vendors found out about Hsu’s act of kindness, they wrote a poem to express their gratitude. Hsu has also applied his talents to designing Sanwan-themed stored value cards and greetings cards, and because of Sanwan he came to know a group of artists who were staying in Penghu and working to pay for their lodgings. He also made sketch of Sanwan into a calendar and gave copies of it to the friends and relatives who had helped him. As for Sanwan’s ultimate destiny, Hsu still hopes she can return to her hometown of Longmen and stay there for the rest of her life. Many elderly people from Longmen have gone to visit Sanwan and they all say they would like to see that happen.
Photo: Liu Yu-ching, Liberty Times 照片:自由時報劉禹慶
(Liberty times, translated by Julian Clegg)
主攻廣告設計、從基隆七堵商工總務主任退休的許光晴老師,因老母親已八十餘歲高齡,腦神經曾受過傷,無法清楚表達意識,因此二○一八年毅然決然孤身返鄉澎湖照顧母親,每個月返回基隆一周探視妻女。由於他喜愛拍照,留澎期間常愛搭乘公車四處閒逛,拍攝鄉間及人文風情,一次偶然機會搭車前往湖西鄉龍門村。
許光晴在龍門鄉間巧遇一頭老黃牛,在與主人閒談之中,才知道老黃牛已二十歲,由於年邁加上後腳無力,已無法耕作,因此三位共同持有人已賣給收購的肉販子,他在徵求母親同意及眾多學生親友鼓勵下,出資三萬購買老黃牛,並取名「三萬」,除了價格外,也取台語諧音「慢慢來、慢慢食、慢慢走」,從此展開人生首次的養牛歷程。
Photo from Sanwan’s Facebook page 照片摘自三萬的臉書粉絲頁
每日上午許光晴與母親就前往北辰市場,向菜販要玉米葉等殘菜,再專車送往湖西鄉尖山村。菜販得知老師愛心寫詩表達謝意;他還發揮專長,為三萬設計儲值卡、賀卡,更因三萬與抵澎以工代宿的一群畫家結緣,將三萬的素描作品集結成月曆,都分送給曾提供協助的親友們。對於三萬最終的宿命,許光晴還是希望老黃牛重返龍門老家,在家鄉中終老,現已有許多龍門耆老專程前來探望三萬,都表達相當的意願。
(自由時報劉禹慶)
Rehearsal time is over. The world’s best and most ambitious young pianists have descended on Warsaw for the Frederic Chopin International Piano Competition — for some, a gateway to classical music glory. Fans from around the globe snapped up tickets as much as a year ago. The lucky ones attended the opening night concert on Oct. 3 and will follow along as the contest builds to a thrilling climax on Oct. 20. Winning the Chopin International — held every five years in the 19th-century composer’s homeland — can raise the curtain to playing at venues across the globe and signing contracts
A: K-pop supergroup Blackpink is finally touring Taiwan again. B: I can’t believe we’re going to Blackpink’s concert at the Kaohsiung National Stadium over this weekend. A: The group has caused a global sensation since it went international in 2020. B: And the four members — Jisoo, Jennie, Rose and Lisa — have achieved success as solo artists. A: Seeing them live will be like a dream come true. A: 韓流天團Blackpink終於又來台巡演啦。 B: 真不敢相信我們這週末要去她們在高雄國家體育場的演唱會。 A: 該團自2020年進軍國際,便持續造成全球轟動。 B: 而4位團員––Jisoo、Jennie、Rose、Lisa––單飛也很成功。 A: 這次能去她們的演唱會真是美夢成真! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Many popular English expressions originate from the world of sports. While their roots lie in athletics, their meanings extend far beyond the playing field. Here are three examples. Hat Trick This expression comes from cricket. When a bowler dismisses a batter, it’s called “taking a wicket.” Taking three wickets in a row is a great achievement, so in the past, a bowler who achieved this was rewarded with a hat. Later, sports like hockey and soccer adopted it to mean scoring three goals in a game. Nowadays, this phrase means to achieve any three successes consecutively, not just in sports. For example,
A: Is K-pop still popular now? B: Sure! The 110,000 tickets for supergroup Blackpink’s two shows to be held this weekend were all snatched up within three minutes. A: Apart from Blackpink, what other K-pop stars are visiting? B: I-dle’s Taiwanese member Yeh Shu-hua, King of K-pop G-Dragon, and Super Junior are all coming soon next month. A: Super Junior’s 2009 hit “Sorry, Sorry” boosted this Korean “Hallyu” to a peak. Let’s go experience SJ’s magic again. A: 韓國流行音樂還是很受歡迎嗎? B: 當然啦,光是天團Blackpink本週末兩場演唱會,11萬張門票3分鐘內就被秒殺! A: 除了Blackpink,還有哪些韓國歌手最近會來台? B: I-dle的台灣成員葉舒華、韓流天王G-Dragon權志龍、Super Junior下月也都將來台。 A: Super Junior 2009年金曲《Sorry, Sorry》曾將「韓流」推上高峰,我們再去重溫一下SJ的魔力吧。