A: Management was generous to send us all these mangoes, but we can’t eat them all. I suppose we could give some to other departments, but it does seem a shame…
B: Every department is getting 25 boxes. We’ll just have to share them around our office.
A: I volunteer to take them all home myself. I’ll set up a small temporary assembly line in my kitchen. I’ll make mango salad, mango curry, mango chutney, mango ice cream, mango cheesecake, mango pickle…
Photo: Pixabay 照片:Pixabay
B: Don’t be such a glutton. Management gave them to the office, not to you. Put up a sign saying “free mangoes, take as many as you can, everything must go before the end of the day.”
A: 公司送這麼多芒果給我們,真的很慷慨,可是我們吃不了那麼多。或許我們可以送一點給其他部門,不過這樣好像有點可惜。
B: 每個部門都收到二十五箱。我們在辦公室分一分就好了。
A: 我可以把它們都帶回家。我會在廚房組一個臨時小型生產線,做芒果沙拉、芒果咖哩、芒果印度甜酸醬、芒果冰淇淋、芒果起司蛋糕、醃漬芒果……
B: 你不要那麼貪吃啦。公司是給全辦公室的,又不是只給你。你去貼一個告示說:「免費芒果,無限量自取,下班前一定要清空」。
(Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)