A: If we’re going to make fried rice, should we cook some rice, which will be fresher? Then we won’t need to use the rice left over from yesterday.
B: It’s better to use rice from the day before to make egg fried rice. It helps with the separation of the grains. If you use freshly cooked rice, the grains stick together.
A: Oh, I see. So long as it all works out in the end.
Photo: Chiang Chih-hsiung, Liberty Times 照片:自由時報記者江志雄
B: And there’s a bundle of green onions in the fridge. Could you fetch it, wash it and chop it up?
A: Wow, this is Sansing green onion from Yilan, Taiwan’s most popular green onion. It looks so nice!
A: 要做炒飯的話,我們要不要煮點飯,比較新鮮,就不用吃昨天剩下來的飯?
B: 用隔夜飯來炒飯才好!這樣才會粒粒分明。用剛煮好的飯炒,只會都黏在一起。
A: 喔,原來。那這樣我們算歪打正著。
B: 冰箱裡應該有一把蔥,你把它拿出來,洗一洗切成蔥花。
A: 哇,這是宜蘭三星蔥耶!台灣最有名的蔥果然好漂亮!
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too