A: Bernard has been missing now for three days. I’m beside myself with worry.
B: How did he run away? Was he on the leash?
A: I never let Bernard off the leash. He’s a flight risk.
Photo: Pixabay 照片:Pixabay
B: So what happened?
A: A scooter went careening into a lamppost just ahead of us and made an almighty crash. Bernard panicked and bolted off, yanking the leash out of my hand. He ran around a corner, and that was the last I saw of him.
B: If he still had his harness and leash on, people would know that he is someone’s pet. Somebody will either catch him and hand him in or report him.
A: 伯納已經失蹤三天了,我真是擔心死了!
B: 牠怎麼走丟的,你沒有用狗繩牽住牠嗎?
A: 我都是用狗繩牽著牠,因為牠很容易棄保潛逃。
B: 那這是怎麼發生的?
A: 有一輛機車在我們前面撞到路燈,碰地好大聲。伯納嚇壞了,就衝出去,一下子猛拉,把狗繩從我手上掙脫了。牠跑過一個轉角,那就是我最後一眼看到牠。
B: 如果牠身上還有背帶和狗繩,別人就會知道牠是有人養的,就會有人把牠抓到送來,或是通報牠。
English 英文:
Chinese 中文:
A: What are the highlights of the 2024 Paris Olympics? B: The biggest highlight might be the opening ceremony, which took place at the romantic River Seine. A: Wow, that’s pretty cool. What else? B: The Paris Olympics promotes carbon reduction: no new sports venues have been built for it. A: I’ve heard that there is not even air conditioning at the Olympic Village, so the Taiwan team has brought about 50 mobile air conditioners with it. A: 2024巴黎奧運,有哪些特別的亮點? B: 最大的亮點是︰開幕式在浪漫的塞納河舉行唷。 A: 蠻酷的!還有呢? B: 巴黎推廣「減碳」,也不增建場館。 A: 聽說選手村都沒冷氣,所以台灣隊還自備50台移動式冷氣呢。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Affordable tickets seem to be another highlight of the 2024 Paris Olympics. B: Yeah, more than half of the 2.8 million tickets are priced at 25 euros (NT$888) or less. A: Any other highlights? B: The Paris Olympics values gender parity: it is featuring more medal events for female athletes. A: I think the top athletes from around the world are the true highlight of the games. A: 票價親民應該也是2024巴黎奧運的特色。 B: 對啊,280萬張門票有半數為25歐元(888台幣)以下。 A: 還有什麼亮點? B: 本屆重視「性別平等」,並提供更多獎牌項目給女運動員。 A: 我覺得全球的頂尖運動員們就是最大的亮點! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Roast duck is a dish that reflects Taiwan’s diverse culinary style, shaped by its rich immigrant background. Originally brought to Taiwan by Chinese immigrants, roast duck has become an essential delicacy in Taiwanese cuisine. Restaurants specializing in roast duck are often packed at meal times. However, since these restaurants have only a limited number of roast ducks each day, reservations are necessary to ensure availability. Preparing a delicious roast duck is no easy feat, as it is a time-consuming process requiring half a day to cook to ensure the perfect taste. 台灣的移民背景造就豐富的飲食文化,烤鴨就是其中之一。烤鴨傳入台灣是由外省人引進的,隨著時間的紮根,成為了台灣不可或缺的美食。用餐時間的烤鴨店總是高朋滿座,但因每天限量供應,想吃還要提早訂,因為製作美味的烤鴨至少得花上半天,才能色香味俱全。 immigrant (n.) 移民 reservation (n.)
On the Indonesian island of Java, there is an active stratovolcano called Mount Merapi. Because of its frequent eruptions and the fact that many people live close to it, it is considered one of the most dangerous volcanoes in the world. The name Merapi means “Mountain of Fire” in the local language, and many of the nearby inhabitants see it as a sacred place. Many believe that the volcano is __1__ the spirits of their ancestors. Mount Merapi is also a source of fertile soil, water, and natural resources for the surrounding communities, which depend on agriculture and tourism