The COVID-19 vaccine jointly developed by AstraZeneca and Oxford University has been associated with a spate of blood clot cases in Europe. A number of European nations, including Germany, France, the Netherlands, Italy, Canada, Denmark and Ireland, temporarily suspended administering the shot due to concerns about possible side effects. Responding to the news, a Taiwanese pediatric emergency doctor has recommended seeking immediate medical treatment if anyone experiences the following symptoms between four and 20 days after receiving the vaccine: rapid breathing, chest pain, paleness of the legs and feet, reduced blood circulation, persistent abdominal pain, headaches, blurred vision or bruising.
Wu Chang-teng, a pediatric emergency resident doctor at Linkou Chang Gung Memorial Hospital, in a post on Facebook, addressed recent reports of “rare” cases of severe blood clots in Europe in individuals who had taken the AstraZeneca vaccine, including cases of cerebral venous sinus thrombosis associated with thrombocytopenia. To date, most of the cases identified are women under 55 years of age. However, there are also reports of male cases, and most of them have occured between four to 16 days after vaccination was administered, said Wu.
Wu explained that the condition is being termed as “vaccine-induced prothrombotic immune thrombocytopenia,” or VIPIT for short. Wu added that this is because VIPIT is associated with the production of antibodies that can activate platelets which stimulate the formation of blood clots, leading to thrombocytopenia. Wu said that the process is similar to heparin-induced thrombocytopenia (HIT), but the exact mechanism that triggers VIPIT is still being studied.
Photo: Liao Chen-huei, Liberty Times
照片:自由時報廖振輝
Wu emphasized that medical professionals are still waiting for confirmation of the precise incidence of adverse reactions to the vaccination. According to data provided by the European Medicines Agency on March 18, it was initially estimated that one per million people who took the AstraZeneca vaccine had experienced VIPIT. However, Germany’s Paul-Ehrlich Institut has reported that the incidence is much higher and is in fact one per 100,000 people.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
藥廠阿斯特捷利康(AstraZeneca)與牛津大學合作研製的AZ疫苗在歐洲出現血栓案例不斷,包括德、法、荷、義、加、丹麥、愛爾蘭等多國陸續加入暫停施打行列;對此,兒科急診醫師也呼籲,接種AZ疫苗後的第四天到第二十天,若出現呼吸急促,胸痛,單邊下肢蒼白、血液循環不好,持續性腹痛、頭痛、視力模糊、瘀斑等症狀,應立即就醫。
林口長庚醫院兒科急診主治醫師吳昌騰在臉書粉專發文指出,歐洲最近報導在使用AZ疫苗後,發生罕見的嚴重血液凝塊病例,這包括與血小板減少症有關的腦靜脈竇血栓形成。目前為止,查明的病例中,主要是五十五歲以下的婦女;但也有男性病例的報導,並且大多是發生在接種疫苗後的四至十六天之間。
吳昌騰解釋,這種不良事件被稱為疫苗誘導的血栓性免疫血小板減少症(VIPIT)。這是因為VIPIT與可激活血小板的抗體產生有關,然後經由可激活血小板形成血凝塊並導致血小板減少症。這其中的作用機制與肝素誘導的血小板減少症(HIT)相似。而真正觸發VIPIT的確切機轉仍在研究中。
吳昌騰強調,雖然這種不良事件的發生率仍有待確認。但根據歐洲藥品管理局於今年三月十八日提供的信息說明,最初估計每百萬接種AZ疫苗的人中有一人,但是德國的保羅·埃里希研究所報導的發病率更高,是每十萬人中就有一人。
(自由時報)
A: The 2024 BWF World Tour Finals just kicked off in Hangzhou, China yesterday. B: Only the world’s top 8 players and Olympic gold medalists are qualified for the annual games. A: Taiwan’s badminton duo, Lee Yang and Wang Chi-lin, won the Olympic gold. Did they qualify? B: Of course. This will be the “Lin-Yang duo’s” last dance. A: Taiwan’s badminton king Chou Tien-cheng, men’s doubles, Yang Po-hsuan and Lee Jhe-huei, and mixed doubles, Yang and Hu Ling-fang, will also compete this time. It’s sure to be awesome. A: 2024世界羽聯「BWF年終總決賽」,昨天已在杭州開打了。 B: 只有世界前8名選手,或奧運金牌才有資格參賽。 A: 台灣的李洋、王齊麟榮獲奧運男雙金牌,也可以參男雙賽囉? B: 當然啦,而這次將是「麟洋配」的最後一舞! A: 而台灣球王周天成,男雙楊博軒、李哲輝,混雙楊博軒、胡綾芳也將參賽,讚啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The phenomenon of being “tea drunk” is a unique experience often associated with this popular beverage, especially when consuming brews that are particularly high-quality or strong. Unlike being drunk on alcohol, the effects of tea drunkenness stem from various compounds found in tea leaves. __1__ These substances can have a synergistic effect on the brain, resulting in a state of euphoria, relaxation, or heightened sensory awareness. __2__ One of the most obvious is the caffeine present in tea. It acts as a stimulant that increases alertness and cognitive function. Unlike coffee, however, tea also contains L-theanine, an amino acid
A: Taiwan has won three golds at the BWF World Tour Finals in the past. B: Cool, who were the gold medalists? A: Badminton queen Tai Tzu-ying won gold in 2020 and 2023, and men’s double, Lee Yang and Wang Chi-lin, won the title in 2020 as well. B: It’s too bad that both Tai and Lee announced their retirement from badminton. A: Hopefully, Wang and his new partner — the 21-year-old, 189cm-tall Chiu Hsiang-chieh — can also perform well in the future. A: 台灣在「BWF年終總決賽」,曾3度奪金耶。 B: 真酷耶,是誰啊? A: 戴資穎在2020、2023年度的女單,李洋、王齊麟在2020年的男雙都曾奪金! B: 不過小戴、李洋已宣布,要從羽壇退休。 A: 希望王齊麟和新搭檔—21歲189公分的邱相榤—未來也能打出好成績。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang __3__ These generally include a sense of calm, mental clarity and a mild feeling of euphoria. Some people may also experience a light-headedness, giddiness, or a heightened appreciation for the flavors and aromas of the tea they are drinking. __4__ All these are signs that one should reduce their tea intake. It is essential to understand the balance between the beneficial and adverse effects of tea. Becoming tea drunk shows the potency of the natural compounds in tea and their impact on human physiology. Moreover, it highlights the complicated relationship between what we consume and how it