Bananas are one of the most commonly seen and eaten fruits. Eating bananas brings many benefits, such as replenishing energy and lowering blood pressure, and can even improve your mood. There is a rumor going around online that you should not eat bananas every day because they are a high-potassium food that can damage your kidneys if you eat too many, but the Health Promotion Administration (HPA) says only people with impaired kidney function have a metabolic deficiency that compels them to avoid eating bananas every day.
Bananas are classified as a medium-potassium food, containing about 325 milligrams of potassium per 100 grams of banana flesh, or about 200 to 399 milligrams of potassium per serving (half a large banana or a whole small one). Research shows that bananas can regulate bowel movements, relieve depression, reduce oxidation, lower blood pressure, promote cardiovascular health and prevent stroke, among other things.
According to the HPA, for people with normal kidney function, consuming plenty of potassium ions from bananas or other food can regulate blood pressure and indirectly protect the kidneys. Only for people with impaired kidney function — those who have been diagnosed with kidney failure — can it be harmful to their health, as they cannot excrete potassium ions.
Photo: Liu Pin-chuan, Liberty Times 照片:自由時報劉濱銓
The best ways to prevent chronic kidney disease are lifestyle improvements, good control of blood pressure, blood sugar and blood fat, lowering urine protein and avoiding drugs that are toxic to the kidneys, as well as early screening and referral to a nephrologist when necessary.
As for how to tell whether your kidneys are functioning normally, you can visit a hospital and find a doctor to perform a kidney function test, or else you can take advantage of the free adult health examinations that the HPA offers once every three years for people aged between 40 and 64 years old and once a year for those aged 65 or older. You can safeguard your kidney health by watching out for any change in your kidney function and following your doctors’ orders for treatment.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
照片:旗山區農會提供 Photo courtesy of the Cishan Farmers’ Association
香蕉是平日最常見、又最常吃的水果之一。吃香蕉有很多好處,像是補充體力、降血壓、甚至能讓心情變好,而網傳香蕉是高鉀食物,吃多了會傷腎,不能天天吃;國民健康署表示,只有腎臟功能不全的人,因代謝功能不足,才不能天天吃。
香蕉屬於中量鉀食物,每一百公克香蕉果肉,約含鉀三百二十五毫克,每份(大的半根,小的一根)約含鉀量兩百到三百九十九毫克。實證研究指出,香蕉能夠潤腸通便、解鬱、抗氧化、降血壓、促進心血管健康及防止中風等。
國健署表示,一般腎臟功能正常者,多攝取來自香蕉或其他食物中的鉀離子,不但能控制血壓,也能間接保護腎臟;但對於腎臟功能不全(被診斷為腎衰竭者),因無法將體內鉀離子排除,才會對人體造成傷害。
最佳預防慢性腎臟病的方法有:生活型態的改善、良好的血壓、血糖及血脂肪控制、降低尿蛋白、避免腎毒性藥物,以及早期檢查,必要時轉介腎臟科醫師。
至於要如何知道自己腎臟功能是否正常,民眾可以到醫院找醫師做腎功能檢查,或是利用國健署四十歲至六十四歲每三年一次、六十五歲以上每年一次的免費成人健康檢查,注意自己的腎功能變化,配合醫囑治療,才能保障腎臟健康。
(自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)