When a 59-year-old deaf-mute man surnamed Hsu had an online encounter with a foreigner who claimed to be a diplomat, he nearly ended up as the victim of a fraud syndicate.
A police investigation revealed that Hsu had got to know a foreign Internet user calling himself “Alvin,” who said that he was a diplomat from a certain country but was not in a position to reveal his identity because he was on a secret mission abroad. He said he had a parcel that he urgently needed to send back to Taiwan, and he hoped Hsu could take delivery of it. Next, someone claiming to represent a courier company sent Hsu a message saying that he would need to pay tax and customs fees to collect the parcel, and asking Hsu to go to a bank to transfer the money.
Without thinking, on Jan. 11 Hsu did as he had been asked by going to Chang Hwa Bank’s Shuangyuan branch in Taipei, where he applied to transfer the sum of NT$30,000. However, the bank staff noticed that something was out of order and reported it to Wanhua Police Precinct’s Yingguang Police Station. Police officers Hsu Li-yuan and Tung Yu-hsuan hurried to the scene, where they determined that Hsu had encountered a fraud syndicate. Using written notes, the police officers told Hsu about some related cases, and only then did he give up the idea of transferring the money.
Photo copied by Wang Kuan-jen, Liberty Times 照片:自由時報王冠仁翻攝
However, the fraud syndicate was not ready to give up, and they used clever talk to persuade Hsu into making another trip to a bank on Jan. 19, this time to the Bank of Taiwan’s Longshan branch, where he applied to make a transfer of NT$84,000. Luckily, the bank staff again noticed that something was amiss and reported it to the police. On receiving the report, Deputy Chief Chen Chin-tien of Kangding Police Station went to the scene, where he used a pen and paper to explain that he was a police officer. He then read through the recorded conversations between Hsu and the other parties, from which he discovered that the fraud syndicate was once again using the same method to trick Hsu.
Wanhua Police Precinct urges the public to remember that if they receive phone calls from an unknown caller they should make detailed enquiries and immediately dial the 165 or 110 hotlines to check, so that they do not fall foul of scammers. The police said that everyone should keep in mind the triple formula of “Don’t rush; don’t be anxious; think carefully” and do a detailed check, because that is the only effective way to avoid becoming a target for scammers’ greed.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
Photo: Scamhaters United 照片:Scamhaters United
五十九歲徐姓瘖啞人士,透過網路認識一名聲稱是外交官的外籍網友,結果差一點成為詐騙集團的被害人。
警方調查,徐男透過網路認識一名自稱「阿爾文」的外籍網友,對方說他是某國外交官,因為在海外執行秘密任務、身分不便曝光。「阿爾文」又說他有一份包裹要緊急寄回台灣,希望徐能夠幫忙簽收。隨後又有自稱快遞公司人員傳訊息給徐,聲稱要領包裹必須支付稅金、海關費等,要徐前去銀行匯款。
徐一時不察,一月十一日依對方所說,前往台北市彰化銀行雙園分行要臨櫃匯款三萬元,但行員發現異狀,通報轄區萬華分局莒光所;警員許?元、董羽軒趕到現場,發現徐遇上詐騙集團,隨即用筆談方式告訴他相關案例,他才放棄匯款。
Photo: Military Romance Scams Facebook page 照片:Military Romance Scams臉書
不過,詐騙集團不死心,又用話術對徐「洗腦」,徐又於一月十九日台灣銀行龍山分行要臨櫃匯款八萬四千元;幸虧行員再次發現異狀,通報警方。康定路派出所副所長陳進添獲報前往,以紙筆書寫表示警察身分,且經查看徐與對方的對話紀錄,發現詐騙集團又用相同手法騙徐。
萬華分局呼籲,民眾如接獲不明電話應詳細查詢,請立即撥打165或110專線查證,以免落入詐騙陷阱,並切記三要訣「勿急、勿躁、多思考」!詳加查證,才能有效避免成為歹徒覬覦目標。
(自由時報)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)