A: This Lunar New Year, many restaurants will either be closed or will have limited seating capacity, and will have been booked up early. Where will we go for the New Year’s Eve meal?
B: Yeah, nerves are a bit frayed over the pandemic. We should avoid going anywhere that is going to be too packed. Let’s just eat at home.
A: That’s easier said than done. What do you want to eat? Who’s going to cook?
Photo: Wang Chieh, Liberty Times 照片:自由時報記者王捷
B: You have no idea how convenient it is to order Lunar New Year meals. If we’re too late to order online, we can buy it in many supermarkets.
A: Ah, of course. The “Buddha Jumps Over the Wall” I ate at my cousin’s last year was fantastic. I later found out it came from a packet of frozen food.
B: I’ve always wanted to know where that dish got its name from.
A: It’s because it has expensive ingredients such as abalone, sea cucumber and scallops, is difficult to prepare and is to die for, so that even vegetarian Buddhist disciples would be tempted to eat it.
A: 今年過年好多餐廳不是沒開,就是座位有限,早就被訂滿了!我們年夜飯要去哪裡吃啊?
B: 對呀,最近疫情緊繃,我們還是避免去人多擁擠的地方。年夜飯在家吃好了。
A: 說的簡單,那要吃什麼?誰煮?
B: 你不知道現在訂年菜多方便哪?如果現在上網訂來不及,很多超市都可以買得到。
A: 啊對,我去年在我表哥家吃的「佛跳牆」超讚的,後來才知道原來那是冷凍包煮的。
B: 我一直很想知道為什麼這道菜叫做「佛跳牆」。
A: 就是說它有鮑魚、海參、干貝這些名貴食材,烹調過程講究,味道太棒了,連吃素的佛門弟子都被吸引而來了。
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱)
English 英文:
Chinese 中文:
“To die for”
A deliberate exaggeration conveying the extreme desirability of a person, in terms of attraction, or object, usually food.
Bananas are one of the most commonly seen and eaten fruits. Eating bananas brings many benefits, such as replenishing energy and lowering blood pressure, and can even improve your mood. There is a rumor going around online that you should not eat bananas every day because they are a high-potassium food that can damage your kidneys if you eat too many, but the Health Promotion Administration (HPA) says only people with impaired kidney function have a metabolic deficiency that compels them to avoid eating bananas every day. Bananas are classified as a medium-potassium food, containing about 325 milligrams of potassium per
A: Don’t forget, the class selection period begins tomorrow. B: Wow, thanks for reminding me. I had completely forgotten! A: Are you brain dead after the Lunar New Year? B: You bet. My head is full of nothing but good food and computer games. A: We have a whole week for the class selection, but the popular classes will fill up very quickly, so we should get a shift on. A: 加退選的時間從明天開始喔,不要忘記了! B: 哇,謝謝你提醒。我都忘得一乾二淨了! A: 過個年腦袋都空掉了,是吧? B: 對呀,我現在滿腦子只有美食和電玩。 A: 雖然加退選的時間有一個禮拜,可是熱門的課名額很快就滿了,我們手腳還是要快一點。 (Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱) English 英文: Chinese 中文:
I really want to take that class! (2/5) 我好想要加選喔!(二) A: How many credits do we need to graduate? B: 128 credits, but this is the minimum. We can also apply for credit overload. A: So that means we have to get 16 credits per semester on average. Most classes will earn two or three credits each, so we will have to take from five to eight classes in the semester. B: Hmm, yes, but I think it’s a good idea to take more classes in the first and second years, so that the third and fourth years are more relaxed. A: That makes sense. That’ll be why my
I really want to take that class! (3/5) 我好想要加選喔!(三) A: I flunked the Freshman English class last semester. Does that mean that I can’t continue with the class next semester? B: Let’s have a look. Hmm, this class goes for the whole academic year, so you can still take the class next semester, but you will need to retake the one you failed last semester. A: Do you mean that in the sophomore year I will have to take the first year English class together with freshman students? I don’t like the sound of that: how embarrassing! B: Oh, it’s not that bad! You might even