Shocks to supply chains are engulfing a wider swath of the global economy as the pandemic rages on, threatening to stifle Asia’s trade-led recovery just as soaring freight rates make it harder for businesses to weather another year like 2020.
Shortages of consumer goods like paper towels and work-from-home gear early in the COVID-19 crisis have given way to parts shortfalls in one of the most globally integrated of industries: auto manufacturing.
Compounding the industrial imbalances are transport woes plaguing consumer and healthcare sectors still dealing with a dearth of available shipping containers to move components and finished products out of China, Taiwan, South Korea and Asia’s other export powers.
Photo courtesy of Evergreen Marine Corp. 照片:長榮海運提供
Nerijus Poskus, vice president for global ocean at San Francisco-based freight forwarder Flexport Inc, reckons the world needs the equivalent of 500,000 more 20-foot containers — roughly enough to fill 25 of the largest ships in operation — to satisfy the current demand. In the meantime, standard container rates on transpacific routes are quadruple what they were a year ago. And that is before equipment surcharges and premiums for guaranteed loading are added.
“Anyone paying the freight bills in 2020 though knows the true cost of shipping is much higher than even the recently increased rates,” Poskus said. “We expect that to only increase in 2021.”
The unstoppable rise in container shipping costs is borne out by December figures recently announced by Taiwan’s three major shipping companies — Evergreen Marine Corp, Yang Ming Marine Transport Corp and Wan Hai Lines Ltd — which saw a record-breaking year-on-year surge of revenue at 58.8 percent, 35.19 percent and 75.71 percent respectively.
(Bloomberg, with staff writer)
疫情肆虐,衝擊供應鏈,全球經濟受創幅度加巨;高昂的運費,讓企業更難再熬過如二○二○年般艱難的一年,以貿易為主導之亞洲經濟,復甦之路恐窒礙難行。
武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)危機初期的紙巾與在家工作用品等消費品之短缺,已轉為汽車製造業的零件短缺──造車業為全球整合程度最高的工業之一。
消費與醫療保健業所面臨之運輸困難,使工業的失衡狀況加劇──由於貨櫃短缺,零組件及製成品很難由中國、台灣、韓國及亞洲其他出口大國運出。
總部設於舊金山的運輸公司「飛協博」全球海洋副總裁奈瑞尤斯‧帕司克斯估計,若要滿足當前需求,全世界需要再增加五十萬個二十呎貨櫃──大約可裝滿二十五艘目前最大的船舶。而且現在跨太平洋航線的標準貨櫃運價是一年前的四倍,這還不包括設備附加費及保證裝載的額外費用。
「雖然在二○二○年支付運費的人都知道,真正的運輸成本甚至比最近上漲的運費還要高」,帕司克斯表示。「我們預計在二○二一年只會繼續上漲」。
貨櫃海運運價一路走高,勢不可擋,台灣貨櫃三雄──長榮、陽明、萬海──近日公布二○二○年十二月營收,分別年增百分之五十八點八、百分之三十五點一九、百分之七十五點七一,皆同步創下歷史新高。
(台北時報林俐凱編譯)
As the COVID-19 pandemic shows signs of slowing down, and having considered the Taiwanese medical system’s ability to cope, as well as the demands of business and trade, Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung, who heads the Central Epidemic Command Center (CECC), announced that, starting March 1, foreigners (including those from Hong Kong, Macao and China) holding valid residence certificates for Taiwan can enter the country without applying for permission in advance. However, they are required to present a negative polymerase chain reaction (PCR) test result obtained within three days before their flight, and home isolation after entry still
According to the latest statistics from the Ministry of Labor, starting full-time salaries for university and junior college graduates in the last five years were highest in the financial and insurance sector, averaging NT$47,361, and lowest in the hospitality sector, averaging NT$32,990. Comparing different disciplines, average salaries among technology, media and industry-focused disciplines — physics, chemistry and Earth sciences — all broke the NT$50,000 salary barrier, while graduates of catering, tourism and civic and life services experienced the lowest salaries, averaging NT$31,163. Cross-comparison of different industries and disciplines shows that students must not only read the right disciplines, but also
I really want to take that class! (4/5) 我好想要加選喔!(四) A: Yesterday my roommate took me to sit in on one of the general education classes he’d selected, and good god! The teacher was great, I really want to take that class! B: Because the teacher was hot? A: Ha, there was that, but the main reason was the teacher’s ability to explain complex concepts in a very simple way, such that even a dunce like me understood! I was really impressed by her. B: It was the complete opposite for me. I took an inter-departmental elective class today, and discovered my ex was there. I was knocked for
I really want to take that class! (3/5) 我好想要加選喔!(三) A: I flunked the Freshman English class last semester. Does that mean that I can’t continue with the class next semester? B: Let’s have a look. Hmm, this class goes for the whole academic year, so you can still take the class next semester, but you will need to retake the one you failed last semester. A: Do you mean that in the sophomore year I will have to take the first year English class together with freshman students? I don’t like the sound of that: how embarrassing! B: Oh, it’s not that bad! You might even